Fans of prestige TV and NBA drama may have been disappointed by HBO's cancellation of Winning Time — but Los Angeles Lakers legend Magic Johnson wasn't among them.
知名電視劇和NBA電視劇的粉絲可能對HBO取消勝利時刻——但洛杉磯湖人隊傳奇魔術師約翰遜不在其中。
The five-time NBA champ, whose years as the face of the Showtime-era Lakers were at the center of the Adam McKay-produced series, recently told The Hollywood Reporter that he "never watched" the show because "nobody in this world can tell the Lakers story."
這位五屆NBA總冠軍,作為Showtime時代湖人隊的代言人,是亞當·麥凱制作的系列賽的中心人物,最近告訴 《好萊塢報道》稱,他“從未看過”這部電視劇,因為“這個世界上沒有人能講述湖人隊的故事。”
He added, "The Showtime story? Nobody! Dr. [Jerry] Buss was way ahead of his time as an owner. Our team? Unbelievable! The Laker Girls with Paula Abdul? Unbelievable! Nobody can tell that story."
他補充道:“Showtime的故事?沒有人!杰里·巴斯博士作為老板走在了他時代的前面。我們的球隊?難以置信!湖人女孩隊和保拉·阿卜杜勒?難以置信!沒有人能講述這個故事。”
Johnson, who was played by newcomer Quincy Isaiah on Winning Time, went on to say that his former teammates and associates also hadn't seen the show, which ran for two seasons and bore the subtitle The Rise of the Lakers Dynasty. "None of us watched it because it was fictional," he said. "You just can't tell that story. But, hey, that's on them."
約翰遜在《勝利時間》中由新人昆西·以賽亞扮演,他接著說,他的前隊友和同事也沒有看過這部劇,這部劇已經播出了兩季,副標題是《湖人王朝的崛起》。“我們誰也沒看,因為它是虛構的,”他說。“你就是不能講這個故事。但是,嘿,這是他們的責任。”
Johnson, who played for the Lakers from 1979 to 1991 and again in 1996, previously criticized the show in an interview with Variety. "How are you gonna do it? You can't do it," he said. "So I don't know what this stuff [Winning Time] is, I haven't watched it, I'm not gonna watch it. And all the guys said the same thing. Kareem [Abdul-Jabbar], everybody. You can't do it."
約翰遜曾于1979年至1991年效力于湖人隊,1996年再次效力,此前他在接受《 不同種類“你打算怎么做?你做不到,”他說。“所以我不知道《勝利時刻》是什么,我沒有看,我不會看。所有人都說了同樣的話??ɡ锬罚ò⒉范爬?middot;賈巴爾),大家。你做不到。”
Ahead of the series premiere last year, McKay correctly predicted the former Lakers' displeasure with the project in an interview with EW. "We know that a bunch of them are not happy," said. "For the first half of the [show's run], I don't think I'm going to be able to get Laker tickets. But I do hope they all hang in there with the show because we really are trying to respectfully tell their story."
在去年該劇首播之前,麥凱在接受《電子戰(zhàn)》采訪時正確地預測了前湖人隊對該項目的不滿。“我們知道他們中的一部分人并不快樂,”他說。“在(演出)的前半段,我不認為我能買到湖人隊的門票。但我真的希望他們都能堅持下去,因為我們真的在努力尊重地講述他們的故事。”
It's worth noting that Johnson was initially involved with the development of the show, which was based on Jeff Pearlman's book Showtime: Magic, Kareem, Riley, and the Los Angeles Lakers. Series co-creator Jim Hecht recalled in a recent THR guest column that the production company Overbrook contacted Johnson about the project. "The next thing I knew, I was in a meeting with my childhood idol and he's saying, 'Yes, I wanna do this, this way, with you guys,'" Hecht wrote. "So, I dove right in and spent the next six months developing a take."
值得注意的是,約翰遜最初參與了該節(jié)目的開發(fā),該節(jié)目基于杰夫·皮爾曼的《Showtime:魔術、卡里姆、萊利和洛杉磯湖人隊》一書。該劇的聯(lián)合創(chuàng)作者Jim Hecht在最近的一次采訪中回憶道 THR 嘉賓專欄,制作公司Overbrook就項目聯(lián)系了Johnson。赫奇特寫道:“接下來我就知道,我和兒時的偶像在開會,他說,‘是的,我想和你們這樣做。’”。“所以,我立即投入,并在接下來的六個月里制定了一項計劃。”
Alas, Hecht said Johnson "backed out" after the first day of pitching the show. "I never heard from him directly, but I was told it was about money," he added.
遺憾的是,赫奇特說約翰遜在第一天的演出后就“退出”了。他補充道:“我從未直接收到他的消息,但有人告訴我這是關于錢的。”
Among the others to criticize Winning Time for historical inaccuracies was fellow Lakers icon Jerry West, who demanded a retraction from the show for its "baseless portrayal" of him (as played by Jason Clarke).
其他批評《勝利時間》歷史不準確的人包括湖人隊偶像杰里·韋斯特,他要求退出該劇,因為該劇對他(杰森·克拉克飾演)的“毫無根據的刻畫”。
On the other hand, Lakers president and controlling owner Jeanie Buss (played on Winning Time by Hadley Robinson) came around as a fan of the show and even appeared on its companion podcast. Her newlywed husband, Jay Mohr, also had a cameo in season 2.
另一方面,湖人隊總裁兼控股公司老板珍妮·巴斯(哈德利·羅賓遜在《勝利時間》中飾演)成為了該節(jié)目的粉絲,甚至出現(xiàn)在其配套播客上。她的新婚丈夫杰伊·莫爾也在第二季中客串了一個角色。