Sir Elton John and David Furnish tend to keep their two sons out of the spotlight, but they do occasionally provide glimpses into their family life.
艾爾頓·約翰爵士和大衛(wèi)·弗尼什傾向于讓他們的兩個(gè)兒子遠(yuǎn)離聚光燈,但他們偶爾也會(huì)看到他們的家庭生活。
This week, David revealed a sweet gesture from Zachary, 12, Elijah, ten, and their parents. He re-shared an image to his Instagram Stories that showed a beautiful pink plant that the family had sent to Jake Shears in honour of his birthday.
本周,大衛(wèi)透露了12歲的扎卡里、10歲的以利亞和他們父母的甜蜜舉動(dòng)。他在自己的Instagram Stories上重新分享了一張照片,照片上有一株美麗的粉紅色植物,這是家人送給杰克·希爾斯的,以紀(jì)念他的生日。
The family always makes an effort for birthdays, with Elton and David's sons going all out for the superstar's 76th earlier this year. The legendary singer took to Instagram on his special day back in March to share some photos of the previous day's festivities.
家人總是為生日而努力,今年早些時(shí)候,埃爾頓和大衛(wèi)的兒子們?yōu)檫@位超級(jí)巨星的76歲生日全力以赴。這位傳奇歌手在三月份的特殊日子里在Instagram上分享了前一天慶?;顒?dòng)的一些照片。
One of them showed red and gold helium balloons arranged to spell out: "Happy Birthday Daddy 76". More balloons and illustrations could just be seen at the bottom of the picture. Elton gushed in the caption: "I absolutely loved my birthday! A magical day with @davidfurnish and our beautiful sons".
其中一個(gè)展示了紅色和金色的氦氣球,氣球上寫(xiě)著:“76歲的爸爸,生日快樂(lè)”。在圖片的底部可以看到更多的氣球和插圖。埃爾頓在文字說(shuō)明中滔滔不絕地說(shuō):“我非常喜歡我的生日!與@davidfunish和我們美麗的兒子們一起度過(guò)了神奇的一天”。
He continued: "From the most spectacular cake – the gift of 100 oak trees grown from acorns of the old tree that has been gracing my driveway for centuries, it was a real celebration. Thank you from the bottom of my heart to all the friends and fans who sent flowers and beautiful messages".
他繼續(xù)說(shuō)道:“從最壯觀的蛋糕——100棵橡樹(shù)的禮物——這棵橡樹(shù)的橡子已經(jīng)在我的車(chē)道上裝飾了幾個(gè)世紀(jì),這是一個(gè)真正的慶祝活動(dòng)。從心底感謝所有送花和美麗信息的朋友和粉絲。”
The star also shared a picture of 3D letters spelling out "DADDY 76", the aforementioned saplings and a cake decorated with figurines of Elton playing the piano, David gazing at him from the top of the piano, and their two sons sliding down a large keyboard next to the couple.
這位明星還分享了一張3D字母拼寫(xiě)為“DADDY 76”的照片,上面提到的樹(shù)苗和一個(gè)蛋糕上裝飾著埃爾頓彈鋼琴的雕像,大衛(wèi)從鋼琴頂部凝視著他,他們的兩個(gè)兒子從這對(duì)夫婦旁邊的大鍵盤(pán)上滑下來(lái)。
Elton's followers flooded to the comments to share their well wishes. They included Donatella Versace, who wrote: "Amazing… Happy birthday Elton… Love you" and his long-time lyricist Bernie Taupin, who added: "What a beautiful day, so well deserved, [red heart emojis]".
埃爾頓的追隨者們紛紛發(fā)表評(píng)論,分享他們的祝福。其中包括多納泰拉·范思哲,她寫(xiě)道:“太棒了…埃爾頓生日快樂(lè)…愛(ài)你”,還有他的長(zhǎng)期作詞人伯尼·陶平,她補(bǔ)充道:“多么美好的一天,當(dāng)之無(wú)愧,[紅心表情符號(hào)]”。
"I hope it'll be a great year for you," wrote one fan, while another commented: "Happy birthday, that cake looks like a family portrait… Beautiful… Thank you for the music, God bless you with many more happy healthy birthdays". A third added: "Wow! Amazing day. Thank you for sharing it and happy belated birthday Sir".
一位粉絲寫(xiě)道:“我希望這對(duì)你來(lái)說(shuō)是美好的一年。”另一位粉絲評(píng)論道:“生日快樂(lè),蛋糕看起來(lái)像全家福……太美了……謝謝你的音樂(lè),上帝保佑你有更多健康快樂(lè)的生日。”第三個(gè)人補(bǔ)充道:“哇!太棒了。謝謝你分享這一天,祝遲來(lái)的生日快樂(lè),先生”。
There were more celebrations in order a few months later when David revealed that the family had expanded – adding two sweet puppies to their brood. The couple adopted two French bulldogs, one with light brown and white markings while the other was entirely black.
幾個(gè)月后,當(dāng)大衛(wèi)透露這個(gè)家庭已經(jīng)擴(kuò)大——在他們的幼崽中增加了兩只可愛(ài)的小狗時(shí),更多的慶?;顒?dòng)開(kāi)始了。這對(duì)夫婦收養(yǎng)了兩只法國(guó)斗牛犬,一只有淺棕色和白色的斑點(diǎn),另一只完全是黑色的。
The two puppies are already pros at posing for adorable photos, as they stared cutely at the camera. In a sweet caption, David said: "Here we grow again. Meet the two newest additions to the Furnish-John family - Regine and Nicole."
這兩只小狗已經(jīng)很擅長(zhǎng)擺出可愛(ài)的姿勢(shì)拍照了,因?yàn)樗鼈兛蓯?ài)地盯著鏡頭。在一段甜蜜的文字說(shuō)明中,大衛(wèi)說(shuō):“我們又成長(zhǎng)了。見(jiàn)見(jiàn)弗尼什·約翰家族的兩位新成員——瑞金和妮可。”
He finished off the post with the rocket emoji and a string of dog emojis. He also tagged Elizabeth Hurley's son, Damian, who he revealed was behind the capture of the adorable snaps. Fans were instantly besotted with the two new arrivals, as one enthused: "They are the sweetest cuddliest pups!"
他用火箭表情符號(hào)和一串狗表情符號(hào)結(jié)束了這篇帖子。他還標(biāo)記了伊麗莎白·赫爾利的兒子達(dá)米安,他透露達(dá)米安是這些可愛(ài)照片的幕后主使。粉絲們立刻被這兩只新來(lái)的小狗迷住了,其中一只熱情地說(shuō):“它們是最可愛(ài)的小狗!”