Chase Stokes can’t stop gushing about his girlfriend Kelsea Ballerini!
蔡斯·斯托克斯滔滔不絕地談?wù)撍呐笥褎P爾西·巴勒里尼!
On Monday, while on the red carpet for the 2023 CFDA Fashion Awards in New York, PEOPLE spoke to the Outer Banks actor, 31, about the “Love Me Like You Mean It” singer, 30.
周一,在紐約2023年CFDA時(shí)尚大獎(jiǎng)的紅毯上,《人物》雜志采訪了這位31歲的《外灘》演員,談?wù)摿诉@位30歲的《Love Me Like You Mean It》歌手。
Stokes opened up about not only seeing the Mascot, Tennessee native perform in her hometown for her Heartfirst Tour, but also headlining the show.
斯托克斯透露,她不僅看到了這位田納西州人在她的家鄉(xiāng)為她的心之旅表演,而且還成為了這場(chǎng)演出的主角。
“I’m still recouping my hearing from how loud it was … for her to go back to her hometown and to sell out an arena, like that stage — it was the coolest thing. I cried the whole time,” he tells PEOPLE.
“我還在恢復(fù)聽力,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的聲音太大了……對(duì)她來說,回到家鄉(xiāng),把一個(gè)場(chǎng)館的門票賣光,就像那個(gè)舞臺(tái)一樣——這是最酷的事情。”我一直在哭,”他告訴《人物》雜志。
Stokes then shared how special it was to see her accomplish her dreams in front of her family.
斯托克斯隨后分享了看到她在家人面前完成自己的夢(mèng)想是多么特別。
“Her mom was there and her sister was there, her family was there," he says. "It’s a magical moment when you see somebody who at 12 years old wanted to have this dream and then to go back to her hometown and do exactly what she set out to do — I mean there’s no way to be more proud."
“她媽媽在那里,她姐姐在那里,她的家人在那里,”他說。“這是一個(gè)神奇的時(shí)刻,當(dāng)你看到一個(gè)人在12歲的時(shí)候就想要實(shí)現(xiàn)這個(gè)夢(mèng)想,然后回到她的家鄉(xiāng),做她想做的事情——我的意思是,沒有什么比這更令人自豪的了。”
Stokes walked the carpet in a steel blue two-piece suit for the special occasion.
斯托克斯身穿鋼藍(lán)色兩件套西服,在這個(gè)特殊場(chǎng)合走紅毯。
“She’s given me a little yee-haw,” the Tell Me Your Secrets star says about the country singer when asked how Ballerini has impacted his style. “I’m not gonna lie, I grew up in the South, so she’s definitely brought it out.”
當(dāng)被問及芭蕾里尼如何影響了他的風(fēng)格時(shí),這位Tell me Your Secrets明星談到這位鄉(xiāng)村歌手時(shí)說:“她給了我一點(diǎn)驚喜。”“我不想撒謊,我是在南方長(zhǎng)大的,所以她肯定把它帶出來了。”
Stokes admits he enjoys going places with Ballerini after the two made their red carpet debut together in April at the CMT Music Awards.
斯托克斯承認(rèn)他很喜歡和巴勒里尼一起去任何地方,他們?cè)谒脑路莸?/font>CMT音樂獎(jiǎng)上首次亮相。
“It’s been fun, and being able to do events together, get dressed up together for stuff — it’s been a blast,” he tells PEOPLE, adding that they’ve equally played a part in “influencing each other” when it comes to their style.
“這很有趣,能夠一起參加活動(dòng),一起穿衣服——這真是太棒了,”他告訴《人物》雜志,并補(bǔ)充說,當(dāng)談到他們的風(fēng)格時(shí),他們同樣“相互影響”。
The two have grown so close that they’ve started to “unintentionally” coordinate clothing.
兩人變得如此親密,以至于他們開始“無意中”協(xié)調(diào)服裝。
“Everybody thought the VMAs was coordinated but that was a look that I was gonna wear for something else, and then I missed my flight so I couldn’t wear that,” Stokes told PEOPLE, noting that it was “kinda cool” that her attire ended up matching his jacket.
斯托克斯告訴《人物》雜志說:“每個(gè)人都認(rèn)為mtv音樂錄影帶大獎(jiǎng)很協(xié)調(diào),但那是我要穿的衣服,然后我錯(cuò)過了航班,所以我不能穿那件衣服。”她指出,她的衣服最后和他的夾克搭配起來“有點(diǎn)酷”。
For the Between Waves actor, the two have become “sort of serendipitous.”
對(duì)于這位《海浪之間》的演員來說,這兩個(gè)人已經(jīng)變得“有點(diǎn)偶然”。
During the summer, Stokes took time from filming the latest season of Outer Banks in Charleston, South Carolina to surprise Ballerini in Seattle.
今年夏天,斯托克斯從南卡羅來納州查爾斯頓拍攝最新一季的《外灘銀行》中抽出時(shí)間,在西雅圖給芭蕾舞團(tuán)一個(gè)驚喜。
When the “Miss Me More” singer got off her plane, Stokes was waiting for her on the tarmac near a black car.
當(dāng)這位演唱《Miss Me More》的歌手下飛機(jī)時(shí),斯托克斯正在停機(jī)坪上一輛黑色轎車旁等著她。