Aaron Rodgers cleared the air on whether or not he brought a bong to a recent New York Jets game.
亞倫·羅杰斯澄清了他最近是否帶了煙管去看紐約噴氣機(jī)隊(duì)的比賽。
“That was not a bong first of all first of all,” Rodgers, 39, said during a Friday, November 10, “Pat McAfee Show” appearance. “I was walking off the field with my Maestro Dobel Tequila that [ESPN Deportes sideline reporter] John Sutcliffe gives me every time he sees me on Monday night football.”
39歲的羅杰斯在11月10日周五的《Pat McAfee Show》節(jié)目中說:“首先,那不是一個(gè)煙槍。”“我?guī)е业拇髱煻嘭悹桚埳嗵m酒離開了球場(chǎng),這是(ESPN的場(chǎng)外記者)約翰·薩特克利夫(John Sutcliffe)每次在周一晚上的足球比賽中看到我時(shí)都會(huì)給我的。”
The quarterback explained as he was getting ready to leave the turf on Thursday, November 9, he heard “a British guy yelling” his name which turned out to be his friend Hugh Coles. After Rodgers went over to say hello to Coles, 31, he ended up dropping the uniquely shaped bottle.
這位四分衛(wèi)解釋說,11月9日星期四,當(dāng)他準(zhǔn)備離開草坪時(shí),他聽到“一個(gè)英國人大喊”他的名字,原來是他的朋友休·科爾斯。羅杰斯走過去和31歲的科爾斯打招呼后,最終把這個(gè)形狀獨(dú)特的瓶子掉在地上。
"I see Hugh, give him a hug, dap him up, go to pick it back up, s–t falls out and I lose half my tequila,” he shared. “So, shout out to John for bringing me tequila, shout out to Maestro Dobel, shout out to Hugh, shout out to bongs everywhere, but that was not one of them.”
“我看到休,給他一個(gè)擁抱,把他抱起來,去把它撿起來,但它掉了出來,我的龍舌蘭酒掉了一半,”他分享道。“所以,大聲喊約翰給我?guī)睚埳嗵m酒,大聲喊多貝爾大師,大聲喊休,大聲喊到處都是煙槍,但這不是其中之一。”
A clip of Rodgers dropping the item went viral and sent the internet ablaze with theories. While many users believed the athlete had brought a bong on the field, Rodgers expressed his disappointment that the guesses weren’t more creative.
羅杰斯丟棄物品的視頻在網(wǎng)上瘋傳,并在網(wǎng)上引發(fā)了各種猜測(cè)。雖然許多用戶認(rèn)為這位運(yùn)動(dòng)員帶了一個(gè)煙斗上場(chǎng),但羅杰斯對(duì)這些猜測(cè)沒有更有創(chuàng)意表示失望。
"It's a little weak with the conspiracies,” Rodgers quipped on Friday. “I feel like it should’ve been something more, like, you know, dolphin semen or Giants tears or something better than that.”
羅杰斯在周五打趣道:“這部電影的陰謀論有點(diǎn)弱。”“我覺得應(yīng)該有更多的東西,比如,你知道,海豚精液或巨人的眼淚,或者比那更好的東西。”
Sutcliffe, for his part, corroborated Rodgers’ story with a post of his own.
至于薩特克利夫,他自己也發(fā)了一篇帖子,證實(shí)了羅杰斯的說法。
“We arrived in NY, and I had to see my friend @AaronRodgers12 to shout Mooooonday Niiiight foootball together and give him a gift @maestrodobelmx @dobeltequila,” the sports reporter wrote in Spanish alongside a video of him and Rogers shared via X on Monday, November 6.
11月6日星期一,這位體育記者在X上分享了他和羅杰斯的視頻,并在旁邊用西班牙語寫道:“我們到了紐約,我必須去見我的朋友@AaronRodgers12,一起喊‘ooooday Niiiight’足球,并給他送了一份禮物@maestrodobelmx @dobeltequila。”
Rodgers’ first season with the Jets has gotten off to a rocky start. In the first game at MetLife Stadium of the 2023 season in September, the football player sustained an ankle injury. It was later confirmed that Rodgers tore his Achilles tendon.
羅杰斯在噴氣機(jī)隊(duì)的第一個(gè)賽季開局不順。9月,在大都會(huì)體育場(chǎng)舉行的2023賽季第一場(chǎng)比賽中,他的腳踝受傷。后來證實(shí)羅杰斯的跟腱撕裂。
"Thank you to every person that has reached out, called, texted, DM’d, connected through a friend, etc. It has meant a ton to me, and I’ll try and get back to all of you soon,” he wrote via Instagram on September 13, breaking his silence on what appeared to be a season-ending injury. “I’m completely heartbroken and moving through all of the emotions, but deeply touched and humbled by the support and love.”
“感謝每一個(gè)聯(lián)系我、打電話、發(fā)短信、發(fā)DM、通過朋友聯(lián)系我的人。這對(duì)我來說意義重大,我會(huì)盡快回復(fù)你們所有人的,”他在9月13日通過Instagram寫道,打破了他對(duì)賽季結(jié)束的傷病的沉默。“我完全心碎了,經(jīng)歷了所有的情緒,但被支持和愛深深感動(dòng)和謙卑。”
Earlier this week, Rodgers shared he was making progress on returning to the field sooner rather than later. While chatting with Derwin James, the Los Angeles Chargers safety, 27, asked Rodgers when he planned to return. Rodgers patted James on the back and quipped, “Give me a few weeks.”
本周早些時(shí)候,羅杰斯表示,他在早日復(fù)出方面取得了進(jìn)展。在與德文·詹姆斯聊天時(shí),27歲的洛杉磯閃電隊(duì)安全隊(duì)員問羅杰斯打算什么時(shí)候回來。羅杰斯拍了拍詹姆斯的背,打趣道:“再給我?guī)字軙r(shí)間。”