Nikki Sixx is embracing a new milestone — and a completely different environment — with his family as he turns 65.
Nikki Sixx將迎來一個新的里程碑——一個完全不同的環(huán)境——在他65歲的時候和他的家人在一起。
While out at the Jackson Hole International Film Festival (JHIFF) over the weekend, the musician spoke exclusively with PEOPLE about life in Wyoming and how "grateful" he is to be a part of the peaceful, outdoorsy community.
上周末,在杰克遜霍爾國際電影節(jié)(JHIFF)上,這位音樂家向《人物》雜志獨家講述了他在懷俄明州的生活,以及他對成為這個和平、戶外社區(qū)的一員是多么的“感激”。
"It just really clears our head and allows us to reset," Sixx tells PEOPLE of he and his wife Courtney Sixx, 38, who share daughter Ruby, 4. "We spend a lot of time outside. I mean, the whole point of being here is to really be outside whether you're into skiing or fishing or hiking or being up on the lakes or snowmobiling."
“這真的讓我們頭腦清醒,讓我們重新開始,”Sixx告訴《人物》雜志,他和38歲的妻子Courtney Sixx有一個4歲的女兒Ruby。“我們花了很多時間在戶外。我的意思是,在這里的全部意義是真正的戶外活動,無論你是喜歡滑雪、釣魚、徒步旅行、上湖還是雪地摩托。”
"And it's very social here, so it's fantastic for us," the Mötley Crüe bass player shares of the friendly, like-minded town. "I wake up and I'm like, 'I can't think of a place I'd rather be.' And to be able to still be creative at 65 and have a wonderful family and be surrounded by good friends. I'm very grateful."
“這里非常社交,所以對我們來說太棒了,”這位Mötley Crüe貝斯手分享了這個友好、志同道合的小鎮(zhèn)。“我醒來的時候,我想,‘我想不出一個我更想呆的地方。’”在65歲的時候還能保持創(chuàng)造力,有一個美好的家庭,有一群好朋友在身邊。我非常感激。”
As for the first person who wished him a happy birthday on his special day? "Ruby," the dad of five says fondly. Sixx has four older children Gunner, 32, Storm, 29, Decker, 28, and Frankie, 22, who all individually serve as an "inspiration" to him in his ventures, he says.
至于第一個在他特別的日子里祝他生日快樂的人呢?“魯比,”這位五個孩子的父親深情地說。Sixx有四個大孩子,32歲的Gunner, 29歲的Storm, 28歲的Decker和22歲的Frankie,他說,他們每個人都是他創(chuàng)業(yè)的“靈感”。
Throughout the day of "chilling" and picking out a Christmas tree on Monday ahead of his low-key dinner with friends, Sixx also expressed how happy he was to receive "beautiful text messages" and emails from people he's known for "years and years."
周一,在與朋友們低調(diào)共進晚餐之前,Sixx在“放松”和挑選圣誕樹的一天里,還表示自己很高興收到“多年來”認識的人發(fā)來的“美麗短信”和電子郵件。
"It's just a great opportunity to reach out and let people know how you feel. So I'm feeling very loved today, very happy."
“這是一個很好的機會,可以讓別人知道你的感受。所以我今天感覺很被愛,很開心。”
"No gifts, all gab!" Courtney chimes in of celebrating more simply this year.
“沒有禮物,全是廢話!”考特尼也附和說,今年的慶祝更加簡單。
Sixx adds, "And a big initiative for me has been over the years and moving forward is the charitable side of things and giving back."
Sixx補充道:“對我來說,多年來一直是一項重大的倡議,向前發(fā)展就是慈善事業(yè)和回饋社會。”
Along with raising funds for charities like Covenant House, the artist and photographer has been branching further into the film community, as he and Courtney serve as board members of the Jackson Hole International Film Festival.
除了為圣約之家等慈善機構(gòu)籌集資金外,這位藝術(shù)家兼攝影師還進一步涉足電影界,他和考特尼都是杰克遜霍爾國際電影節(jié)的董事會成員。
"We love the idea of bringing arts and culture to Jackson," Sixx says. "We've been talking about this for the last year and a half or so, it’s been in motion. There's a lot of really fantastic people involved."
Sixx說:“我們喜歡把藝術(shù)和文化帶到杰克遜的想法。”“在過去一年半左右的時間里,我們一直在談?wù)撨@個問題,它一直在進行中。有很多很棒的人參與其中。”