Sam Grow rarely records a song he didn’t write.
Sam Grow很少錄制不是他寫的歌。
But when Grow first heard the beginnings of the tune originally written by songwriter Johnny Gates, the Kansas-bred singer/songwriter instantly knew that "Loretta" was a song he couldn’t pass up.
但當(dāng)Grow第一次聽到這首由詞曲作者約翰尼·蓋茨創(chuàng)作的曲子的開頭部分時(shí),這位堪薩斯出生的歌手兼詞曲作者立刻意識到,《洛麗塔》是一首他不能錯(cuò)過的歌。
"It's just still one of my favorite songs that I've ever heard… ever," says Grow, 36, about the song whose official visualizer video premieres exclusively on PEOPLE. "I invited Johnny out on a writing trip with me in Muscle Shoals, and as we were writing other songs, he started talking about 'Loretta.'"
“這仍然是我聽過的最喜歡的歌曲之一……從來沒有,”36歲的Grow在談到這首歌的官方可視化視頻獨(dú)家在PEOPLE上首映時(shí)說。“我邀請約翰尼和我一起去Muscle Shoals寫歌,當(dāng)我們在寫其他歌的時(shí)候,他開始談?wù)摗禠oretta》。”
Certainly, over one year since her death, Loretta Lynn remains an inspiration to countless country music artists. And it was her spirit that ultimately breathed new life into the song that Gates originally wrote in 2020.
當(dāng)然,在她去世一年多后,洛麗塔·林恩仍然是無數(shù)鄉(xiāng)村音樂藝術(shù)家的靈感來源。正是她的精神,最終為蓋茨最初在2020年創(chuàng)作的這首歌注入了新的生命。
"What a gift it was to get to cut this song," says Grow of the song Gates had originally released as a single for himself. "I got to record it and now it's going to be a single for me, so I'll get to sing it every single night, which makes me very excited."
“能剪下這首歌真是個(gè)禮物,”Grow談到蓋茨最初為自己發(fā)行的這首歌時(shí)說。“我錄制了這首歌,現(xiàn)在它將成為我的單曲,所以我每天晚上都會唱這首歌,這讓我非常興奮。”
Certainly, Grow says that getting to illuminate the legacy of a country legend is also a big source of excitement for him.
當(dāng)然,Grow說,能夠闡釋一個(gè)鄉(xiāng)村傳奇的遺產(chǎn)也是他興奮的一大來源。
"I'm a huge fan and advocate for the Opry," says Grow. "So naturally, it's in my blood to appreciate anyone who comes up through that time and who kind of built the church of country music. And I don't think you can discuss any of that without discussing Loretta Lynn."
“我是奧普里劇團(tuán)的忠實(shí)粉絲和倡導(dǎo)者,”Grow說。“所以很自然地,我的血液里流淌著感激那些經(jīng)歷過那段時(shí)間的人,那些建立了鄉(xiāng)村音樂教堂的人。我認(rèn)為,如果不討論洛麗塔·林恩,你就不能談?wù)撨@些。”
The gorgeous new song also serves as a reminder to Grow of a time when he in fact was missing true love in his life. "I'm extremely happy and in a relationship now," says Grow, referring to his wife Kelsey, whom he married in November of 2022. "When I listened to ['Loretta'] I started thinking about how, if anything ever happened to us, how would I feel? That would be the only way I could describe it. It's a different kind of yearning."
這首華麗的新歌也提醒了Grow,他曾經(jīng)錯(cuò)過了生命中真正的愛情。格羅說:“我現(xiàn)在非常幸福,也有了一段感情。”他指的是他的妻子凱爾西,兩人于2022年11月結(jié)婚。“當(dāng)我聽《洛麗塔》的時(shí)候,我開始思考,如果我們發(fā)生了什么事,我該怎么想?這是我唯一能描述它的方式。這是一種不同的渴望。”
But times haven't always been this good for Grow.
但對Grow來說,時(shí)代并不總是這么好。
"Dating a musician is not an easy thing," says Grow, who released his first studio album Love and Whiskey in 2019. "There was a time in my life that I was easily out on the road 250 days out of the year. I'd gone through another inevitable breakup and was having a rough time with it, and I got a direct message from my now-wife that basically said, 'I just want you to know that I realize that you're going through a very difficult time, and I just want to let you know that God told me to pray for you.'"
“和音樂家約會不是一件容易的事,”Grow說,他于2019年發(fā)行了他的第一張錄音室專輯《愛與威士忌》。“在我的生命中有一段時(shí)間,我一年中有250天都在路上。我又經(jīng)歷了一次不可避免的分手,當(dāng)時(shí)我很難過,我從我現(xiàn)在的妻子那里得到了一條直接的信息,基本上是說,‘我只是想讓你知道,我知道你正在經(jīng)歷一段非常艱難的時(shí)期,我只是想讓你知道,上帝讓我為你祈禱。’”
From there, the two became friends. And then, they became a whole lot more.
從那時(shí)起,兩人成為了朋友。然后,他們變得更加。
"I realized pretty immediately after kissing her for the first time that she was different than anyone I'd ever dated," remarks Grow. "So within 30 days of kissing her, I bought a ring in anticipation of knowing that she was my forever."
“在第一次吻她之后,我立刻意識到她和我約會過的任何人都不一樣,”Grow說。“所以在親吻她的30天內(nèi),我就買了一枚戒指,希望知道她永遠(yuǎn)是我的。”
Grow says it was that love that changed everything for him, including his love for anything other than her. "Nothing is more important than that relationship," he says. "And for the first time in my life, I realized that there was nothing that I loved more than my wife. I mean, Jack Daniel's was my first love."
Grow說,正是這份愛改變了他的一切,包括他對她以外的一切的愛。“沒有什么比這種關(guān)系更重要,”他說。“在我的生命中,我第一次意識到,沒有什么比我愛我的妻子更多了。我是說,杰克·丹尼爾是我的初戀。”