Kyle Richards is finally spilling the tea about meeting Rihanna.
凱爾·理查茲終于透露了和蕾哈娜見(jiàn)面的事。
The Real Housewives of Beverly Hills star, 55, revealed on the latest episode of SiriusXM's Let's Talk Off Camera with Kelly Ripa that the singer, 36, gave her "amazing" advice after meeting in Aspen, Colorado, in December.
這位55歲的《比佛利山莊的真正主婦》明星在最新一期SiriusXM的《我們私下談?wù)劇饭?jié)目中透露,這位36歲的歌手去年12月在科羅拉多州阿斯彭見(jiàn)面后給了她“驚人的”建議。
"So, she was in Kemo Sabi when I was in Aspen," explained Richards. "It was actually closed, Kemo Sabi, and I was heading home and I saw there was a light on and I was like, 'Oh, I need to get something from there,' and I knew they would open the door for me. So I knocked and they're like, 'Oh, it's Kyle,' and I saw them like saying something like, 'What do we do,' and I was like, What's going on?'"
“所以,當(dāng)我在阿斯彭的時(shí)候,她在Kemo Sabi,”理查茲解釋說(shuō)。“實(shí)際上是關(guān)著的,Kemo Sabi,我在回家的路上看到燈亮著,我就想,‘哦,我需要從那里拿點(diǎn)東西,’我知道他們會(huì)為我開(kāi)門的。所以我敲了敲門,他們說(shuō),“哦,是凱爾。”我看到他們說(shuō),“我們?cè)撛趺崔k?”我就想,“怎么回事?”’”
The Bravo star said that after being let inside, the western apparel store's staff told her that Rihanna was upstairs.
這位《Bravo》的明星說(shuō),在被放進(jìn)去后,這家西方服裝店的工作人員告訴她,蕾哈娜在樓上。
Richards then asked them to let the "We Found Love" singer know she was there and that she knew Rihanna is "a fan of the show."
然后,理查茲要求他們讓這位演唱過(guò)《We Found Love》的歌手知道她在那里,她知道蕾哈娜是“這個(gè)節(jié)目的粉絲”。
"She stopped my daughter once and tapped my daughter on the shoulder when she was with a group of her friends, and my daughter turned around," recalled Richards, noting that the singer told her daughter that she was "obsessed" with her family.
理查茲回憶道:“有一次我女兒和一群朋友在一起時(shí),她攔住了她,拍了拍她的肩膀,我女兒轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。”他指出,這位歌手告訴女兒,她對(duì)自己的家庭“著迷”。
After being invited upstairs, Richards said Rihanna was "so sweet" and gave her "all kinds of amazing advice about my marriage, the women, and how we're handling things."
被邀請(qǐng)上樓后,理查茲說(shuō)蕾哈娜“太貼心了”,給了她“關(guān)于我的婚姻、女人以及我們?nèi)绾翁幚硎虑榈母鞣N很棒的建議”。
"I haven't told anybody this, but she said something that was so amazing to me and I was like, 'Oh my god.' She said, 'Next time one of these women want to know all the details of the intimacies of your marriage, tell them 'Why do I need to give you the blueprint to my home when I'm already renovated?'" said Richards.
“我沒(méi)有告訴任何人這件事,但她說(shuō)的話讓我很驚訝,我當(dāng)時(shí)就想,‘哦,我的天哪。’”她說(shuō):“下次再有這樣的女人想知道你們婚姻的所有細(xì)節(jié)時(shí),你就告訴她們‘我已經(jīng)裝修好了,為什么還要把我家的藍(lán)圖給你?’”理查茲說(shuō)。
The television personality expressed that while she's not sure if it's "bad" to be vocal about the advice the singer gave her, it was something that resonated with her.
這位電視名人表示,雖然她不確定說(shuō)出歌手給她的建議是否“不好”,但這確實(shí)引起了她的共鳴。
"I was like, 'This woman is so smart. She's such a woman's woman.' She was so incredibly supportive and sweet and just such a beautiful person just inside and out," said Richards.
“我當(dāng)時(shí)想,‘這個(gè)女人太聰明了。她真是個(gè)女人中的女人。”她非常支持我,非常貼心,從內(nèi)到外都是一個(gè)美麗的人,”理查茲說(shuō)。
Elsewhere on the podcast, Richards said that she has not begun seeing other people since news broke of their separation from Mauricio Umansky last July.
在播客的其他地方,理查茲說(shuō),自從去年7月他們與毛里西奧·烏曼斯基分手的消息傳出后,她就沒(méi)有開(kāi)始和其他人約會(huì)。