英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2503篇

查爾斯國(guó)王、卡米拉王后和王室成員將接管伊麗莎白女王的數(shù)百個(gè)慈善機(jī)構(gòu)

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年05月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The fate of some of Queen Elizabeth’s many charitable causes has been revealed following her death in September 2022. 
伊麗莎白女王于2022年9月去世,她的一些慈善事業(yè)的命運(yùn)也隨之揭曉。

On May 3, Buckingham Palace shared a major update about the royal patronage review of the organizations that Queen Elizabeth formally supported. It’s understood that the Queen was a patron of 492 groups at the time of her death and 376 will be retained by King Charles, Queen Camilla or other members of the royal family. 
5月3日,白金漢宮公布了伊麗莎白女王正式支持的組織的王室資助審查的重大最新進(jìn)展。據(jù)了解,女王去世時(shí)是492個(gè)團(tuán)體的贊助人,其中376個(gè)將由查爾斯國(guó)王、卡米拉女王或其他王室成員保留。

"Following His Majesty The King’s Accession in September 2022, a major review of more than 1,000 Royal Patronages and charity Presidencies has been undertaken. To mark the first anniversary of Their Majesties’ Coronation, the conclusions will be shared with relevant organizations in the coming week," the palace said in a statement, referring to the upcoming anniversary of the crowning ceremony on May 6.
“在2022年9月國(guó)王陛下即位后,對(duì)1000多個(gè)皇家贊助人和慈善機(jī)構(gòu)主席進(jìn)行了重大審查。白金漢宮在一份聲明中說(shuō):“為了紀(jì)念陛下加冕一周年,結(jié)論將在下周與相關(guān)組織分享。”白金漢宮指的是即將到來(lái)的5月6日加冕儀式周年紀(jì)念日。

In addition to retaining many of the patronages that they held before the change of reign, King Charles and Queen Camilla "are pleased to continue the patronage of a great variety of charities and organizations previously supported by Queen Elizabeth II."
查爾斯國(guó)王和卡米拉王后除了保留他們?cè)诮y(tǒng)治更迭前的許多贊助外,“很高興繼續(xù)贊助伊麗莎白二世女王以前支持的各種慈善機(jī)構(gòu)和組織。”

"Other members of the royal family will also take on the patronage of a number of organizations previously supported by the late Queen, to add to their existing portfolios," they added.
他們補(bǔ)充說(shuō):“其他王室成員也將接受一些之前由已故女王支持的組織的資助,以增加他們現(xiàn)有的投資組合。”

The extensive review of over 1,000 patronages included organizations that King Charles, 75, and Queen Camilla, 76, were connected to as patrons or presidents when they were the Prince of Wales and Duchess of Cornwall. It’s understood that a few of the late Prince Philip’s patronages were involved in the process as well. 
對(duì)1000多個(gè)贊助人的廣泛審查包括75歲的查爾斯國(guó)王和76歲的卡米拉女王在擔(dān)任威爾士親王和康沃爾公爵夫人時(shí)作為贊助人或主席與之有關(guān)的組織。據(jù)了解,已故菲利普親王的一些贊助人也參與了這一過(guò)程。

Looking ahead, 367 of the 441 groups affiliated with King Charles before his accession will be retained by the King or other members of the royal family. Ninety-one of the 100 groups linked to Queen Camilla when she was the Duchess of Cornwall will follow the same protocol. 
展望未來(lái),在查爾斯即位前隸屬于他的441個(gè)集團(tuán)中,有367個(gè)將由國(guó)王或其他王室成員保留。在卡米拉女王還是康沃爾公爵夫人時(shí),與她有關(guān)聯(lián)的100個(gè)團(tuán)體中,有91個(gè)將遵循同樣的規(guī)定。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市錦冠花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦