The actress, 56, who has typically rocked long blonde hair, debuted a chic shorter hairdo at the premiere of Mother of the Bride in Los Angeles on Wednesday, May 8.
這位56歲的女演員通常留著一頭金色長(zhǎng)發(fā),5月8日星期三在洛杉磯舉行的《新娘之母》首映式上首次展示了一頭時(shí)髦的短發(fā)。
Harris attended the event dressed in a long, strapless black dress that featured silver details. Speaking to PEOPLE before the premiere, she shared that she chose to undergo the makeover due to being "ready for something new."
哈里斯穿著一件銀色細(xì)節(jié)的無肩帶黑色長(zhǎng)裙出席了活動(dòng)。首映前,她在接受《人物》雜志采訪時(shí)表示,她之所以選擇改頭換面,是因?yàn)?ldquo;已經(jīng)為新事物做好了準(zhǔn)備”。
"I've had the same look for a long time, and I want to switch it up," says Harris, who noted that the transformation was done by her longtime friend and hairstylist Heather Abuel.
哈里斯說:“我很長(zhǎng)一段時(shí)間以來一直保持著同樣的造型,我想改變一下。”她指出,這一轉(zhuǎn)變是由她的老朋友兼發(fā)型師希瑟·阿布埃爾完成的。
The Suits star tells PEOPLE that she "really needed a change."
這位《西裝》明星告訴《人物》雜志,她“真的需要改變”。
"Hair is an accessory, and once you update your look, it elevates everything … I can’t wait to see how this cut influences our looks … and by ‘our,’ I mean my fabulous crew of the makeup artist, hair stylist, and wardrobe designer [and] stylist," Harris says.
哈里斯說:“頭發(fā)是一種配飾,一旦你更新了你的造型,它就會(huì)提升一切……我迫不及待地想看看這種發(fā)型是如何影響我們的造型的……我所說的‘我們的’,是指我出色的化妝師、發(fā)型師、服裝設(shè)計(jì)師和造型師團(tuán)隊(duì)。”。
"Many cultures believe your hair carries energy and life in it," she explains. "I think a good haircut makes you feel more yourself and lighter. I think we definitely achieved this."
她解釋道:“許多文化都認(rèn)為你的頭發(fā)蘊(yùn)含著能量和生命。”。“我認(rèn)為一個(gè)好的發(fā)型會(huì)讓你感覺更自在、更輕盈。我認(rèn)為我們絕對(duì)做到了這一點(diǎn)。”