在體育界,沒有什么比NBA聯(lián)盟更能迸發(fā)活力的了。NBA在上一代球星上就找到了個(gè)人營(yíng)銷的卓越模式,并將其推向了全球。
Basketball's small collection of most celebrateddeities sell tickets, boost ratings, alter franchisesand are rewarded with extraordinary wealth andfame.
籃球的一些小收益,包括最有名氣的NBA巨星們?yōu)槠浔WC票房,提高收視率,更改特許經(jīng)營(yíng)權(quán),并獲得非凡的財(cái)富和聲譽(yù)。
But they're not magicians, and losing a front-line standout, to injury for a day or a week, is farless catastrophic to the balance of the win column than you might think.
但他們不是魔術(shù)師,在一天或一周的傷停中輸給強(qiáng)隊(duì),對(duì)于追求勝利平衡的球隊(duì),其災(zāi)難性要比你想象的要小得多。
With Harden, whose ongoing scoring exploits put him in the rarefied company of WiltChamberlain,Without him, they beat a team that is in the midst of a dynasty and was at fullstrength. Go figure.
擁有了詹姆斯哈登(其不斷開發(fā)的得分技能讓他進(jìn)入張伯倫那個(gè)稀有的年代),但沒有哈登,火箭同樣打敗了處于王朝中期的全盛球隊(duì)。想想看吧。
"(Golden State) might have not seen Harden and gone 'Oh,' " Rockets head coach MikeD'Antoni said. "Sometimes you have a letdown."
“(勇士隊(duì))也許沒有看到哈登,然后就“噢”地離開,”火箭主教練麥克德安東尼說(shuō):"有時(shí)你會(huì)感到失望。”
There are great philosophical divides about whether New Orleans should sit Davis for theremainder of the season after his trade request came to nothing. But everyone was inagreement with this — if Davis sat, the team would get worse.
對(duì)于新奧爾良是否應(yīng)該在戴維斯的交易請(qǐng)求沒有達(dá)成之后在本賽季余下的時(shí)間里讓他待在隊(duì)里打球,存在著很大的達(dá)觀的分歧。但每個(gè)人都同意這一點(diǎn)-如果戴維斯待在隊(duì)里,球隊(duì)會(huì)變得更糟。
Yes and no. When Davis was out amid the fuss of a possible Lakers trade, the Pelicans went 2-6. Since then, however, they seem to have figured it out, winning twice since Feb. 6 withouthim.
交易與否。當(dāng)戴維斯在與湖人交易傳聞的鬧劇期間沒打時(shí),鵜鶘隊(duì)2勝6負(fù)。但從那以后,球隊(duì)似乎解決了問題,自從2月6日沒有戴維斯時(shí),連贏了兩場(chǎng)。
In Toronto, Kawhi Leonard is given much of the credit for the Raptors' outstanding season, but similarly, don't be fooled into thinking they can't play when he's gone.
在多倫多,科懷·倫納德幫助猛龍隊(duì)打出了出色的賽季,但同樣的,不要被欺騙,以為猛龍離不開倫納德。
In the absence of Leonard, Toronto was 13-3 until an untimely defeat to the Orlando Magic onSaturday.
在萊納德缺席的情況下,多倫多的戰(zhàn)績(jī)?yōu)?3勝3負(fù),直到周六險(xiǎn)敗給了奧蘭多魔術(shù)隊(duì)。
In Indiana, Victor Oladipo's season-ending January injury looked to be season-ending for thePacers too, such was the dynamic guard's influence in a run of form that earned him an All-Star selection.
在印第安納州,1月份的傷病讓維克托·奧拉迪波的賽季結(jié)束了,似乎也是步行者隊(duì)的賽季結(jié)束了,這位活力四射的后衛(wèi)對(duì)于球隊(duì)的影響,為他贏得了全明星的榮譽(yù)。
It looked even more like it when the Pacers dropped their next four straight. But they haveadapted — and the results since? Eight wins from nine, while solidifying third spot in theEastern Conference.
看起來(lái)接下來(lái)是步行者的排名將要連降4位。但是他們已經(jīng)適應(yīng)了——從那時(shí)起結(jié)果如何?八勝九負(fù),同時(shí)鞏固了東部的第三名的位置。
This arcticle is not an attempt to suggest that teams should start ditching their stars andpinching pennies in the expectation that it won't make any difference.
這篇文章并不是在暗示球隊(duì)?wèi)?yīng)該開始放棄他們的球星,節(jié)約開支,期望它不會(huì)受到任何影響。
More than anything the recent results are just a timely reminder that it is a team game, andwhile star power is one factor in helping a team become successful, it is not the only thing.
最重要的是,最近的結(jié)果只是一個(gè)及時(shí)的提醒,那就是這是一場(chǎng)團(tuán)隊(duì)比賽,雖然球星力量是幫助一支球隊(duì)成功的一個(gè)因素,但這并不是唯一的因素。
Sometimes it is about matchups. The Warriors were actually not the worst opponent forHouston to be without Harden for one game, as it gave Chris Paul the freedom to move andwork and torment Stephen Curry's limited defense.
有時(shí)候是關(guān)于對(duì)位。對(duì)于沒有哈登的火箭隊(duì),勇士并不是最難纏的對(duì)手,因?yàn)檫@給了保羅更多的自由空間并可以有效地限制庫(kù)里。
Well, despite how much we have become conditioned to think otherwise, basketball is still agame comprised of five important players per side.
然而,盡管我們已經(jīng)習(xí)慣了這么想,籃球仍然是一場(chǎng)由每隊(duì)五個(gè)重要球員組成的比賽。
Having great, transcendent, influential players matters, but it is not the only thing.
擁有偉大的、卓越的、有影響力的球員很重要,但這不是唯一的事情。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市新加坡城東區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群