杜蘭特后來(lái)向《華爾街日?qǐng)?bào)》解釋了他的決定,指出他從來(lái)沒(méi)有被勇士隊(duì)接受過(guò)。庫(kù)里、湯普森和格林都是勇士隊(duì)培養(yǎng)的的天才球員,他從來(lái)沒(méi)有覺(jué)得自己擁有和這三位以及安德烈·伊戈達(dá)拉一樣的地位。
"I mean, that's tough," Curry told ESPN's Rachel Nichols about Durant's comments. "There's so many narratives that go on, especially when you're at the top of the league. No matter how, you know, the full transition happens to Brooklyn, him separating himself from the Warriors -- that's gonna happen.”
“我的意思是,這很難,”庫(kù)里告訴ESPN的瑞秋·尼科爾斯關(guān)于杜蘭特的評(píng)論。“有太多的故事在發(fā)生,特別是當(dāng)你在聯(lián)盟的頂端。無(wú)論如何,你知道,KD在布魯克林將會(huì)完成轉(zhuǎn)變,他和勇士隊(duì)分開(kāi)-這是遲早會(huì)發(fā)生的事情。”
"I think he knows, you know, what we were about as teammates, what we were about as friends on and off the court. And again, nobody is gonna take away the accomplishments we had. But at the end of the day, whatever he, you know, needed to do to make that decision and however he wants to explain that -- that's just what's gonna happen."
“我想他知道,你懂的,我們是隊(duì)友,我們是場(chǎng)上和場(chǎng)下的朋友。同樣,沒(méi)有人會(huì)抹殺我們所取得的成就。但最終,不管他做什么決定,不管他想如何解釋?zhuān)@就是他的選擇。”
The two-time NBA Finals MVP discussed his exit from the Warriors in an interview with the Wall Street Journal, and he had some critiques of Kerr's motion offense.
這位兩屆NBA總決賽MVP在接受《華爾街日?qǐng)?bào)》采訪時(shí)談到了他離開(kāi)勇士隊(duì)的事,他對(duì)科爾的移動(dòng)進(jìn)攻提出了一些批評(píng)。
Durant believes the system is limited, and there would come a time in the playoffs where he needed to "go into his bag" to get his own shot because the opposition had figured out how to slow down Kerr's offense.
杜蘭特相信這個(gè)體系是有限的,在季后賽的某個(gè)時(shí)候,他需要“進(jìn)入自我狀態(tài)”去得到他自己的投籃機(jī)會(huì),因?yàn)閷?duì)手已經(jīng)找到了應(yīng)對(duì)科爾進(jìn)攻體系的方法。
"Well, I don't care what plays we ran," Curry told ESPN's Rachel Nichols on "The Jump." "We won two championships. And at the end of the day, we had a lotta talent and there was an expectation of us figuring out how to balance all that.
庫(kù)里在接受ESPN的瑞秋·尼科爾斯采訪時(shí)說(shuō):“我不在乎我們打的是哪種風(fēng)格的比賽。”“我們贏得了兩個(gè)冠軍。歸根結(jié)底,我們的隊(duì)伍天賦異稟,大家也都期待著我們找到彼此的平衡。
And we talked a lot about it throughout the three-year run. It wasn't always perfect, but I think in terms of, you know, the results and what we were able to do on the floor, that kinda speaks for itself."
我們?cè)谶@三年里談了很多。這并不總是完美的,但我認(rèn)為,就結(jié)果和我們?cè)谇驁?chǎng)上所做的事情來(lái)說(shuō),這就說(shuō)明了一切。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市華宇綠洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群