英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

制造垃圾短信的“偽基站”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  工信部新聞發(fā)言人張峰26日表示,針對(duì)制造大量垃圾短信的“偽基站”問(wèn)題,計(jì)劃聯(lián)合最高法、法制辦、公安部等相關(guān)部門(mén)推動(dòng)修訂相關(guān)法規(guī),對(duì)利用“偽基站”破壞公用電信設(shè)施、擾亂電信市場(chǎng)管理秩序和無(wú)線電通訊管理秩序的行為加大懲處力度。
偽基站

  請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

  Members of the public can buy base stations online for less than 10,000 yuan ($1,630), a specialist on the front line of the battle against spam said, adding that any base station can send more than 10,000 messages an hour.

  一位在第一線和垃圾短信作斗爭(zhēng)的專家說(shuō),普通民眾花不到1萬(wàn)元(合1630美元)就能在線買下基站。他還說(shuō),任何基站每小時(shí)都能發(fā)出1萬(wàn)條以上的信息。

  這種被私人收購(gòu)、用于發(fā)送大量垃圾短信的base station(基站)就是“偽基站”。偽基站由于制造和發(fā)送大量spam messages(垃圾短信),給民眾的生活帶來(lái)不少困擾。光是去年就有數(shù)千萬(wàn)民眾因無(wú)法忍受垃圾短信的騷擾而換掉手機(jī)號(hào)。

  這些垃圾短信五花八門(mén),有的是investment advice(投資建議),有的是中獎(jiǎng)通知,有的是promotional messages(促銷短信),甚至還有拉皮條短信。而且由于短信是由基站發(fā)出,會(huì)讓人乍一看誤以為是內(nèi)容真實(shí)的短信。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大同市恒安新區(qū)M區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦