英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

不上相是因為“凍臉效應(yīng)”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
身邊很多人都說自己不上相,拍出來的照片總是比真實的樣子差那么點兒。這到底是怎么回事呢?現(xiàn)在這個問題有答案啦!研究人員管這叫“凍臉效應(yīng)”,說是靜態(tài)畫面就是沒有動態(tài)畫面好看呢。

When a video of someone speaking is paused, the stationary image of the speaker typically appears less flattering than the video, which contained motion. We call this the frozen face effect (FFE).

視頻中某人正在說話的畫面被暫停時,靜止畫面中的人通常都沒有視頻播放時動態(tài)畫面中的人好看。這種現(xiàn)象就叫做“凍臉效應(yīng)”(FFE)。

While researchers aren’t completely certain, one possibility is that, evolutionarily, we’re more accustomed to seeing dynamic faces than static ones. Since it’s easier for our brains to recognize a moving face, and since it requires less work, the result could mean a higher perceived attractiveness.

研究人員也不是很確定形成這一現(xiàn)象的原因,不過有一種可能的解釋是,人類在進化過程中已經(jīng)習(xí)慣了接收動態(tài)的臉部畫面。因為大腦更容易識別動態(tài)的臉部畫面,這一識別過程也不需要費太多精力,所以接收到的動態(tài)臉部畫面的魅力指數(shù)也就要高一些。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思岳陽市錦園樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦