彭麗媛去年出訪的著裝引發(fā)了全國上下對國產(chǎn)服裝品牌的追捧。國外將彭麗媛引發(fā)的熱潮與英國凱特王妃在時尚界引發(fā)的Kate Middleton effect相比較,二者都因為得體典雅的穿著而引來眾人爭相模仿。
Xiang Ligang, founder of IT and telecom portal CCTime, said the "first lady" effect has the potential to invigorate domestic brands.
通信行業(yè)門戶網(wǎng)站飛象網(wǎng)的創(chuàng)始人項立剛說,“第一夫人效應(yīng)”有望振興國產(chǎn)品牌。
“第一夫人效應(yīng)”就是first lady effect,國外將彭麗媛引發(fā)的熱潮與英國凱特王妃在時尚界引發(fā)的Kate Middleton effect相比較,二者都因為得體典雅的穿著而引來眾人爭相模仿。
彭麗媛去年出訪的著裝引發(fā)了全國上下對domestic apparel brands(國產(chǎn)服裝品牌)的追捧。和凱特王妃一樣,彭麗媛也熱心于慈善事業(yè)。彭麗媛表示,她的Chinese dream(中國夢)就是天下所有孩子,特別是女孩,都能接受良好教育。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思日照市東辰皓星園英語學(xué)習(xí)交流群