英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

誰(shuí)動(dòng)了“旅游保證金”?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年02月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
很多旅行社在與消費(fèi)者簽訂出境旅游合同時(shí),都會(huì)要求消費(fèi)者交納出境旅游保證金,這似乎已經(jīng)成為了旅行社的通行做法,消費(fèi)者也都習(xí)以為常地交納。近日,380余名北京游客出國(guó)旅游前交了巨額保證金,回國(guó)后卻要不回來(lái)了。

 

誰(shuí)動(dòng)了“旅游保證金”?

 

The practice of leaving large deposits when booking overseas trips is common in China. [Photo: sina.com.cn]

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

More than 380 tourists in Beijing are demanding help from the city's tourism commission to get back their travel deposit handed to a travel agency.

380多名北京游客正尋求市旅游委的幫助,希望取回此前交給旅行社的“旅游保證金”。

“旅游保證金”可以用travel deposit 表示,deposit有存款的意思,也有保證金/押金的意思,如他為買(mǎi)一套立體聲系統(tǒng),留下了100美元的訂金。(He left a $100 deposit toward the purchase of a stereo system.)

收取出境游(outbound travel)保證金曾是旅游市場(chǎng)的普遍現(xiàn)象,是旅行社為了阻止個(gè)別游客在境外逾期逗留(overstay),分擔(dān)被使館停簽、被旅游部門(mén)處罰等風(fēng)險(xiǎn)。但此方式的監(jiān)管有許多灰色地帶(grey area),一些旅行社根據(jù)游客目的地及財(cái)務(wù)狀況(destinations and the financial conditions)的不同,收取不同的保證金。

分析人士指出,若旅行社將收取的保證金放進(jìn)銀行或是投資股市(invest in the stock market)等,短期內(nèi)也會(huì)有可觀的收益(gain a considerable profit)。針對(duì)此種情況,一些大旅行社會(huì)采用銀行參與、三方共管的形式,避免將保證金轉(zhuǎn)入個(gè)人或企業(yè)賬戶(hù)(personal or business account)。專(zhuān)家呼吁政府應(yīng)重視此問(wèn)題,出臺(tái)相應(yīng)的法律法規(guī)加以規(guī)范。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市青樂(lè)苑A區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦