英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

東莞建第一座“無(wú)人工廠”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年05月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A manufacturing hub in South China's Guangdong province has begun constructing the city's first zero-labor factory, a signal that the local authorities are bringing into effect its "robot assembling line" strategy.

中國(guó)南部廣東省的一家制造中心已經(jīng)開始建造第一家“無(wú)人工廠”,這也標(biāo)志著當(dāng)?shù)卣谕七M(jìn)其“機(jī)器生產(chǎn)線”戰(zhàn)略。

“無(wú)人工廠”可以用zero-labor factory表示,labor在這里指勞工、人工,這里的無(wú)人工廠,并不是說(shuō)完全沒(méi)有人,但會(huì)大規(guī)模壓縮人工數(shù)量(scale down the size of workers),甚至可達(dá)到90%的水平。

據(jù)悉,當(dāng)前東莞的用工缺口已達(dá)到10萬(wàn)人以上,“無(wú)人工廠”的開建或?qū)⒕徑庥霉せ?labor shortage)的現(xiàn)象,同時(shí)還將對(duì)我國(guó)機(jī)器人產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生積極影響。

這個(gè)智能工廠(smart factory)已經(jīng)在流水線(assembly line)上投入了100位機(jī)器人,仍需要一些軟件系統(tǒng)、后臺(tái)管理(backstage management)人員,預(yù)計(jì)不超過(guò)200人。

據(jù)報(bào)道,目前農(nóng)民工(migrant workers)群體呈現(xiàn)出的高齡化趨勢(shì),這對(duì)勞動(dòng)密集型制造業(yè)(labor-intensive manufacturing industry)來(lái)說(shuō)是預(yù)警。面對(duì)勞動(dòng)力縮水(shrinking workforce)的情況,經(jīng)濟(jì)學(xué)家建議中國(guó)應(yīng)提升技術(shù),大量使用智能機(jī)器人。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市農(nóng)商銀行宿舍樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦