Spooning peacefully in a double bed, this pair could be any normal couple on a Sunday morning. But revisit the scene an hour later and Jackie Samuel, a University of Rochester graduate student, will be curled up in the arms of another man.
一對“夫妻”安靜的擁抱在雙人床上,這是再正常不過的周日早晨。一個小時之后再看還是這樣的場景,只不過女主人杰姬·塞繆爾投入了另一個男人的懷抱,杰姬是就讀于羅切斯特大學(xué)的研究生。
The 29-year-old is a professional cuddler. She turned to snuggling with strangers to help pay for her studies and provide for her young son.
29歲的杰姬是一名“職業(yè)擁抱師”,為了有錢繼續(xù)研究課題和養(yǎng)活兒子,她用與陌生人摟抱收費這種方式來賺取收入。
She cuddles with up to 30 men a week - including pensioners and war veterans.
她每周會跟多達30個男人擁抱,其中包括領(lǐng)退休金的老人和退伍軍人。
She said: "I think I was born knowing how to snuggle. Snuggling is healthy, spiritual and fun."
她說:“我覺得自己生下來就懂得如何擁抱。擁抱是健康的,能凈化心靈而且非常有趣。
"I think clients come to me for all different kinds of reasons. Some of my older clients, their wives have passed away, and they just need someone to be with, like someone to experience touch with."
“我的客人們因為不同的原因來找我尋求擁抱。有一些年紀(jì)大的客人,他們的妻子去世得早,他們只是需要有個人在身邊,體驗一下觸碰的感覺。”
"Some of the younger clients are between relationships, some are in problematic relationships, and some people are just really curious and they come to just find out what it's going to be like."
“有些年輕的顧客感情狀況不穩(wěn)定,還有一些與愛人之間的感情存在諸多問題,而有些人只是出于好奇,想來看看到底是什么樣。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉林市佳晟怡景(遵義西路)英語學(xué)習(xí)交流群