英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“中國煎餅”進軍曼哈頓

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年04月27日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
“中國煎餅”進軍曼哈頓
煎餅果子(圖片來源網(wǎng)絡(luò))

Fresh from China, they came ashore in the San Francisco Bay Area. They stormed Seattle. They descended on Portland, Ore.

剛從中國來時,煎餅在舊金山灣區(qū)“登陸”。它們風(fēng)靡西雅圖,并“突襲”了俄勒岡州的波特蘭。

Now, they are sweeping across Manhattan, with sightings near Washington Square Park, Midtown and Columbia University.

現(xiàn)在,它們橫掃曼哈頓,華盛頓廣場公園、市中心區(qū)和哥倫比亞大學(xué)都有它們的身影。

Jianbing, a street-food crepe from northern China made with eggs, chili and sweet sauce, cilantro, scallions and a crunchy deep-fried dough wafer, is Beijing’s latest culinary flexing of soft power.

煎餅是中國北方的街頭小吃,是一種以雞蛋、辣椒、甜面醬、香菜、蔥花和一片香脆的油炸薄面片制成的薄餅,成為最新的北京“飲食軟實力”。

Despite its humble origins, making jianbing is an art. Mess up the secret sauce — generally some combination of sweet sauce and bean paste — and it could overpower the crepe, dominating the chili, humbling the cilantro, running roughshod over the scallions.

煎餅身世卑微,但制作煎餅卻堪稱一門藝術(shù)。秘制的醬汁通常由甜面醬和豆瓣醬組成,成為給煎餅提味的最大功臣,味道蓋過辣椒、香菜和蔥花。

Others are serving up jianbing to New Yorkers. The jianbing has also landed in Europe. In London and Manchester, there is Mei Mei’s Street Cart.

還有一些攤主把煎餅送到了紐約人手中。煎餅還登陸了歐洲,在倫敦和曼徹斯特,可以看到“妹妹的街頭餐車”在販賣煎餅。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市西美小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦