英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

《越獄》發(fā)布“回歸預(yù)告片”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年05月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
2005年大熱的美劇《越獄》(Prison Break)曾經(jīng)是很多美劇迷的啟蒙劇,緊張的劇情,高顏值的演員,精良的制作,引得無數(shù)劇迷“競折腰”,陷入與美劇的“初戀”。

所以,2015年FOX公司宣布要重啟該劇(revive the series)的時候,劇迷們簡直要瘋了。

《越獄》發(fā)布“回歸預(yù)告片”

而就在昨天(5月17日),F(xiàn)OX公司首次發(fā)布了回歸版全集預(yù)告片(full-length trailer for the revival series),引來劇迷們的一片歡呼聲。

我們來看看外媒的報道:

Fox released the first full-length trailer for the revival series yesterday and seeing the original gang back together again brought all the feels.

Fox昨日(5月17日)發(fā)布了該劇回歸版的全集預(yù)告片,看到原班人馬悉數(shù)回歸,當(dāng)年追劇的感覺又回來了。

The jam-packed two-minute trailer sets up the main plot for the ten-parter which is due to air next year. Michael is alive and he’s got himself locked up for the third time. First it was Fox River, then there was Sona - the ghastly, lawless prison in Panama - and now Michael’s incarcerated in Morocco. But what did the tattooed jailbird do to find himself on the other side of the law yet again?

這段2分鐘的預(yù)告片信息量很大,展現(xiàn)了回歸版十集的主要劇情,該劇將在明年播出。新劇中,邁克還活著,而且第三次身陷獄中。他第一次入獄是在Fox River,之后,是在巴拿馬那間令人恐懼、毫無法則可言的Sona監(jiān)獄,而這一次,邁克被關(guān)在摩洛哥。但是,他究竟做了什么事被關(guān)進去的呢?

這里說的重啟或回歸(revival)指在之前劇集的基礎(chǔ)上發(fā)展出新的劇情,而前幾年,國內(nèi)特別流行的翻拍(remake)則是重新組織一批人馬,把相同的故事情節(jié)稍加改動之后,重新拍一遍。

預(yù)告還是劇透?

Trailer,有時也叫preview,預(yù)告片,指為了宣傳即將上映的影片而制作的推廣視頻,一般會透露一點劇情,留下許多懸念。最早的時候,這一類預(yù)告片一般都在正片播放結(jié)束以后播出,就像一個影片后面還掛了個拖車(trailer)一樣。但是,因為觀眾看完影片就離場了,這樣的播放沒有取得預(yù)期的效果,所以后來都改在影片播放之前放映,但是trailer這個名字卻保留了下來。

Spoiler,劇透,看到這個詞,你就應(yīng)該能想到被劇透以后整個看劇的心情都被毀了(spoiled)。劇透包括很多種,有剛開始就告訴你結(jié)局的,還有透露關(guān)鍵劇情的,人物命運的,等等。

看看FOX發(fā)布的預(yù)告片,你覺得他們這算劇透了嗎?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臺州市城關(guān)十三號地塊英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦