Ten percent of State-owned equity, including shares of State-owned enterprises and financial institutions, will be transferred to the National Council for Social Security Fund and smaller, local State-owned companies, the State Council, China's Cabinet, announced in a document on Saturday.
國(guó)務(wù)院18日發(fā)文表示,將把國(guó)有企業(yè)和金融機(jī)構(gòu)國(guó)有股權(quán)的10%劃轉(zhuǎn)給社保基金和小型地方國(guó)有企業(yè)。
方案明確,按照試點(diǎn)先行、分級(jí)組織、穩(wěn)步推進(jìn)的原則完成劃轉(zhuǎn)工作。第一步,2017年選擇部分中央企業(yè)和部分省份開(kāi)展試點(diǎn)(pilot programs in selected SOEs and provinces)。中央企業(yè)包括國(guó)務(wù)院國(guó)資委監(jiān)管的中央管理企業(yè)3至5家、中央金融機(jī)構(gòu)2家。第二步,在總結(jié)試點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,2018年及以后,分批劃轉(zhuǎn)其他符合條件的中央管理企業(yè)、中央行政事業(yè)單位所辦企業(yè)以及中央金融機(jī)構(gòu)的國(guó)有股權(quán)(the program will be further expanded to other SOEs and financial institutions in 2018),盡快完成劃轉(zhuǎn)工作。
劃轉(zhuǎn)范圍方面,方案將中央和地方國(guó)有及國(guó)有控股大中型企業(yè)(large and medium-sized central and local SOEs)、金融機(jī)構(gòu)(financial institutions)納入劃轉(zhuǎn)范圍。公益類(lèi)企業(yè)(enterprises of public interest)、文化企業(yè)(cultural enterprises)、政策性和開(kāi)發(fā)性金融機(jī)構(gòu)(policy and development related financial institutions)以及國(guó)務(wù)院另有規(guī)定的除外。
劃轉(zhuǎn)比例上,以彌補(bǔ)企業(yè)職工基本養(yǎng)老保險(xiǎn)制度轉(zhuǎn)軌時(shí)期因企業(yè)職工享受視同繳費(fèi)年限政策形成的企業(yè)職工基本養(yǎng)老保險(xiǎn)基金缺口(to make up for possible shortfalls in the nation's pension provisions)為基本目標(biāo),劃轉(zhuǎn)比例統(tǒng)一為企業(yè)國(guó)有股權(quán)的10%(10% of State-owned equity)。
承接主體方面,方案指出,劃轉(zhuǎn)的國(guó)有股權(quán)是基本養(yǎng)老保險(xiǎn)基金的重要組成部分。劃轉(zhuǎn)的中央企業(yè)國(guó)有股權(quán),由國(guó)務(wù)院委托社?;饡?huì)負(fù)責(zé)集中持有,單獨(dú)核算,接受考核和監(jiān)督。條件成熟時(shí),經(jīng)批準(zhǔn),社?;饡?huì)可組建養(yǎng)老金管理公司,獨(dú)立運(yùn)營(yíng)劃轉(zhuǎn)的中央企業(yè)國(guó)有股權(quán)(the National Council for Social Security Fund can set up a pension fund management company to independently operate the transferred assets)。
【相關(guān)詞匯】
社?;?social security funds
養(yǎng)老保險(xiǎn) pension insurance
養(yǎng)老金缺口 shortfalls in pension provisions
延遲退休 delay/postpone retirement
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思合肥市大通小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群