英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

我國(guó)進(jìn)入流感高發(fā)期 做好預(yù)防很重要

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年01月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
國(guó)家衛(wèi)計(jì)委發(fā)布的信息稱,近期我國(guó)南北方均已進(jìn)入流感冬季流行病高發(fā)期,門診、急診流感病例高于過(guò)去3年同期水平,流感病毒檢測(cè)陽(yáng)性率已達(dá)往年高峰水平,并且仍在呈上升趨勢(shì)。
我國(guó)進(jìn)入流感高發(fā)期 做好預(yù)防很重要

A child with the flu is given an intravenous drip at the First Hospital of Hebei Medical University in Shijiazhuang, Hebei province, on Friday. Hospitals in many parts of China have seen a rising number of people seeking treatment for cold. [Photo/China News Services]

Flu outbreaks are up across China compared with previous years, but the epidemic remains at normal levels and is much less severe than the SARS outbreak, said He Xiong, deputy director of the Beijing Center for Disease Control and Prevention.

北京市疾病預(yù)防控制中心副主任賀雄表示,全國(guó)范圍內(nèi)流感爆發(fā)的病例數(shù)量與往年相比有所增加,但是疫情仍在正常水平,其嚴(yán)重程度與SARS相去甚遠(yuǎn)。

季節(jié)性流感病毒(seasonal influenza virus)分為甲型(Influenza A viruses)和乙型(Influenza B viruses),其中甲型分為甲1型(H1N1)和甲3型(H3N2),乙型分為B/Yamagata(BY))和B/Victoria系(BV)。根據(jù)國(guó)家衛(wèi)計(jì)委信息顯示,目前我國(guó)三種型別的流感病毒同時(shí)流行,包括H1N1、H3N2和乙型BY系,以乙型BY系為主。

據(jù)世界衛(wèi)生組織官網(wǎng)的介紹,季節(jié)性流感是一種急性病毒感染(an acute viral infection),很容易在人與人之間傳播。

季節(jié)性流感的癥狀有:

a sudden onset of fever, cough (usually dry), headache, muscle and joint pain, severe malaise (feeling unwell), sore throat and a runny nose. The cough can be severe and can last 2 or more weeks. Most people recover from fever and other symptoms within a week without requiring medical attention.

突發(fā)高熱,咳嗽(通常是干咳),頭痛,肌肉和關(guān)節(jié)痛,嚴(yán)重身體不適(感覺不適),咽痛和流鼻涕??人钥梢院車?yán)重,可持續(xù)兩周或兩周以上。多數(shù)人在一周內(nèi)康復(fù),發(fā)熱和其它癥狀消失,無(wú)需就醫(yī)。

各類人群均有可能感染流感病毒,但是以下這些高危人群感染病毒以后病情加重或發(fā)生并發(fā)癥的風(fēng)險(xiǎn)更高(at greater risk of severe disease or complications when infected):

pregnant women, children under 59 months, the elderly, individuals with chronic medical conditions (such as chronic cardiac, pulmonary, renal, metabolic, neurodevelopmental, liver or hematologic diseases) and individuals with immunosuppressive conditions (such as HIV/AIDS, receiving chemotherapy or steroids, or malignancy).

孕婦、5歲以下兒童、老年人、慢性病患者(比如,慢性心臟病、肺病、腎病、代謝疾病、神經(jīng)發(fā)育疾病、肝病或者血液病)以及抑制免疫類疾病患者(比如,艾滋病患者、化療病人或服用類固醇的患者、惡性腫瘤患者)。

此外,每天接觸大量患者的醫(yī)務(wù)人員(health care workers)也是感染流感病毒的高危人群。

疾控專家表示,當(dāng)前的季節(jié)性流感與SARS在病原(pathogen)、傳播力(transmissibility)、致死力(lethality)方面都有所不同,“今年乙型流感堪比SARS”的說(shuō)法并不靠譜。

如何防控流感

世界衛(wèi)生組織官網(wǎng)表示,預(yù)防流感最有效的方式就是接種疫苗(vaccination),感染病毒以后要根據(jù)實(shí)際情況考慮進(jìn)行抗病毒治療(antiviral treatment)。

日常的個(gè)人防護(hù)措施(personal protective measures)包括:

Regular hand washing with proper drying of the hands

多洗手并注意擦干

Good respiratory hygiene – covering mouth and nose when coughing or sneezing, using tissues and disposing of them correctly

注意呼吸系統(tǒng)衛(wèi)生——咳嗽或打噴嚏時(shí)遮掩口鼻,用過(guò)的紙巾要妥善處理

Early self-isolation of those feeling unwell, feverish and having other symptoms of influenza

出現(xiàn)身體不適或發(fā)燒等流感癥狀時(shí)盡早進(jìn)行自我隔離

Avoiding close contact with sick people

避免與感染流感患者密切接觸

Avoiding touching one’s eyes, nose or mouth

避免接觸眼口鼻


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思延邊朝鮮族自治州東亞小區(qū)(局子街147號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦