英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

牛津熱詞:系外衛(wèi)星

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年10月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
人們可能對(duì)另一個(gè)英文詞匯更為熟悉,那就是exoplanet(太陽(yáng)系外行星),指圍繞太陽(yáng)以外的恒星運(yùn)行的行星。雖然這個(gè)概念超級(jí)古老,但這個(gè)詞匯的首次使用記錄是在1992年確認(rèn)發(fā)現(xiàn)一顆系外行星時(shí)用到。這顆行星被稱(chēng)為PSR B1257+12或Lich(妖巫),很顯然這是源自一個(gè)神話中的不死生物,而詞匯基于古英語(yǔ)單詞,意為“尸體”。
牛津熱詞:系外衛(wèi)星

自1992年以來(lái),天文學(xué)家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了成千上萬(wàn)顆行星。但在兩周前,兩位觀星者David Kipping和Alex Teachey認(rèn)為他們發(fā)現(xiàn)了首顆exomoon(系外衛(wèi)星)。就如他們?cè)谄溲芯堪l(fā)現(xiàn)中所陳述的:“Exomoons是圍繞太陽(yáng)系外恒星運(yùn)行的行星的天然衛(wèi)星,目前還沒(méi)有確定的此類(lèi)例子。”這顆系外衛(wèi)星候選人有海王星般大小,圍繞一顆木星般大小但更重的行星旋轉(zhuǎn)。

在過(guò)去的十年里,Kipping和同伴已經(jīng)猜測(cè)出一些其他系外行星,而單詞exomoon至少?gòu)?006年起就有使用證據(jù)。前綴exo–是希臘語(yǔ)派生出來(lái)的,作為科技前綴表示“外部的”,這在其他單詞中可見(jiàn)一斑,如exoskeleton(外骨骼)或exodermis(外胚層)。迄今為止,exoplanet已經(jīng)被牛津辭典收錄了,Kipping和Teachey的“新月”假說(shuō)一旦還有更多數(shù)據(jù)支持,或許另一個(gè)成就能夠出現(xiàn):那就是促使exomoon一詞被牛津辭典正式收錄。在此之前,“新月”仍在我們的詞匯觀察軌道上運(yùn)行著。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思合肥市匯景城市中心(商住樓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦