英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

QQ提示音“滴滴滴滴滴滴”被準予注冊商標

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年11月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
日前,北京市高級人民法院終審判決,認定騰訊公司申請的“嘀嘀嘀嘀嘀嘀”聲音商標具有顯著性,準予注冊。
QQ提示音“滴滴滴滴滴滴”被準予注冊商標

The Higher People's Court of Beijing Municipality ruled recently that the audio notification on instant messaging service QQ could receive its own trademark, first of its kind in sound trademark registration in China.

近日,北京市高級人民法院判決,騰訊QQ的提示音可以注冊商標,這也是我國首例聲音商標案件。

聲音商標(sound trademark)是非傳統(tǒng)商標的一種,與其他可以作為商標的要素(文字、數字、圖形、顏色等)一樣要求具備能夠將一個企業(yè)的產品或服務與其他企業(yè)的產品或服務區(qū)別開來(uniquely identifying the commercial origin of products or services)的基本功能,即必須具有顯著特征,便于消費者識別。

2013年8月30日,十二屆全國人大常委會第四次會議表決通過了《全國人民代表大會常務委員會關于修改〈中華人民共和國商標法〉的決定》,自2014年5月1日起施行?!渡虡朔ā沸拚冈黾恿丝梢宰缘纳虡艘兀?guī)定聲音可以作為商標注冊。

2014年5月4日,騰訊公司正式向商標局提出“嘀嘀嘀嘀嘀嘀”聲音商標的注冊申請。2015年8月,商標局以“申請商標由簡單、普通的音調或旋律組成(simple and common notes),在指定使用項目上缺乏顯著性(lacking in any distinctive traits)”為由駁回了騰訊公司的申請。隨后,騰訊公司向商標評審委員會(Trademark Review and Adjudication Board)提出復審申請,再次被駁回。

騰訊公司隨后向北京知識產權法院提起行政訴訟。

北京知識產權法院認為,QQ提示音已經在即時通訊領域建立了較高的知名度(high popularity),可識別性強(distinctiveness),與QQ、騰訊公司之間已經建立了穩(wěn)定的對應關系,申請商標在指定使用的“信息傳送”服務項目上起到了商標應有的標識服務來源的功能(identifying the origin of products or services)。

北京知識產權法院一審判決,撤銷商評委會作出的被訴決定。隨后,商評委向北京市高級人民法院提出上訴(appeal to the Higher People's Court of Beijing Municipality)。

北京市高級人民法院經審理認定,騰訊公司提供的證據能夠證明申請商標“嘀嘀嘀嘀嘀嘀”聲音通過在QQ即時通訊軟件(instant messaging app)上的長期持續(xù)使用,具備了識別服務來源的作用。判決駁回上訴,維持原判。此判決為終審判決(final ruling)。

此次判決后,商評委會根據判決內容作出評審決定,再由商標局發(fā)布初步審定公告(publish preliminary approval notice),三個月內無異議就可以將“嘀嘀嘀嘀嘀嘀”聲音注冊為商標了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市水榭香堤(小浮橋街15號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦