Jonathan Viera (center) of Beijing Guoan celebrates scoring his team's goal during 2018 China Super League match between Beijing Guoan and Guizhou Hengfeng Zhicheng at Beijing Workers Stadium on April 29, 2018 in Beijing, China. (PHOTO / VCG)
China will introduce a series of new regulations including a salary cap and a bonus cap in the Chinese Super League (CSL) and lower professional leagues from 2019.
我國將出臺一系列新規(guī),包括2019年起,在中超聯(lián)賽及較低級別的職業(yè)聯(lián)賽中設(shè)置"工資帽"和"獎金帽"。
為加強(qiáng)聯(lián)賽治理,推動《中國足球改革發(fā)展總體方案》(overall reform plan to boost the development of soccer in China)進(jìn)一步落實,中國足協(xié)正在研究制定2019賽季職業(yè)聯(lián)賽改革和綜合治理方案。其中一項重大改革是將研究實施俱樂部投入限額、球員工資限額、獎金限額和轉(zhuǎn)會費(fèi)限額(caps on capital injection, player salaries, bonuses and transfer fee)政策,治理高價引援和球員收入過高等問題,抑制俱樂部非理性投資(irrational investment),全面降低俱樂部辦足球成本,促進(jìn)職業(yè)聯(lián)賽健康、可持續(xù)發(fā)展(promote healthy and sustainable development of professional leagues)。
Javier Mascherano (front 2nd right) in possession for Hebei China Fortune against Tianjin Teda during his CSL debut on Saturday. Zhang Chengdong's late equalizer earned Hebei a 1-1 draw. (PHOTO / VCG)
足球業(yè)內(nèi)人士透露,此舉就是針對職業(yè)足球俱樂部(professional soccer clubs)存在的盲目投資(blind/haphazard investment)、“天價轉(zhuǎn)會費(fèi)(sky-high transfer fee)”和部分球員過高薪酬、簽署“陰陽合同(dual contract)”、逃避稅款(tax evasion)及欠薪等情況。這些指標(biāo)借鑒國外聯(lián)賽治理經(jīng)驗(management experiences),結(jié)合我國國情(national conditions),經(jīng)各俱樂部充分討論,對各指標(biāo)達(dá)成一致后,再經(jīng)中國足協(xié)執(zhí)委會審議通過后執(zhí)行相關(guān)指標(biāo),中國足協(xié)將采取多種措施監(jiān)督落實。
具體措施如下:
一是設(shè)置俱樂部投資人注資限額,即注資帽(cap on capital injection)。2019年中超(Chinese Super League)、中甲(China League)、中乙(China League Two)俱樂部投資人的注資額同步下降,由各俱樂部議定指標(biāo),共同遵守,并在2020和2021賽季持續(xù)降低。期待經(jīng)過三年努力,使俱樂部投資回歸合理水平。
二是統(tǒng)一俱樂部財務(wù)記賬規(guī)則,設(shè)定盈虧平衡線,提高俱樂部經(jīng)營收入。如虧損則支出受限,長期虧損則取消準(zhǔn)入。聘請第三方對俱樂部進(jìn)行統(tǒng)一財務(wù)審查(financial review),并公開基本財務(wù)數(shù)據(jù)。
三是設(shè)置球員薪酬限額,即薪酬帽(salary cap)。具體措施包括:設(shè)置中超、中甲、中乙俱樂部薪酬總額占總支出的比例限額。2019賽季所有國內(nèi)球員將根據(jù)新規(guī)簽訂新合同(all domestic players will sign a new contract under the new regulations),薪酬待遇按稅前金額及新的標(biāo)準(zhǔn)重新簽訂。
四是設(shè)置單場獎金限額,即獎金帽(bonus cap)。2019賽季,各俱樂部同時大幅降低獎金,單場獎金限額由各俱樂部共同議定,賽季初須對獎勵標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行公示,禁止以其他名目發(fā)放比賽獎金,嚴(yán)禁現(xiàn)金發(fā)放(ban to give out cash)。
五是設(shè)置球員轉(zhuǎn)會限額,即轉(zhuǎn)會帽(cap on transfer fees)。2019賽季繼續(xù)執(zhí)行原有的引援調(diào)節(jié)費(fèi)政策,即:中超、中甲俱樂部引入外籍球員(foreign player)資金支出不超過4500萬元/人次,引入國內(nèi)球員資金(domestic player)支出不超過2000萬元/人次。對于2018賽季處于虧損狀態(tài)的俱樂部將收取等額的引援調(diào)節(jié)費(fèi),處于盈利狀態(tài)的俱樂部不需要繳納引援調(diào)節(jié)費(fèi)。
六是規(guī)范管理球員合同,堅決打擊陰陽合同和逃稅漏稅行為。中國足協(xié)將聯(lián)合國家稅務(wù)總局(the State Administration of Taxation)等部門予以監(jiān)督查處。
[相關(guān)詞匯]
足球強(qiáng)國 soccer powerhouse
足球改革 soccer reform
職業(yè)足球運(yùn)動員 professional soccer player
最佳射手 Real's record scorer
足球投資 soccer investment
中超聯(lián)賽 the Chinese Super League
國際足球聯(lián)盟 Federation Internationale de Football Association, FIFA
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市財信時光里英語學(xué)習(xí)交流群