The opening ceremony of the 7th CISM Military World Games takes place this Friday in Wuhan, Hubei province. Different from the previous military sessions, which were mainly organized by military organizations, this session are co-hosted by the military department and local government. The change of its organizing bodies will not only encourage more members of the public to watch, but also is expected to enhance the military-civilian integration and exercise for all in the city, according to officials.
2019年6月13日,第七屆世界軍人運動會跳傘測試賽進行中。(圖片來源:新華社)
【知識點】
世界軍人運動會是一個綜合性的世界最高級別軍人運動會,被稱為“軍人的奧運會”,自1995年開始每4年舉行一次。世界軍人運動會由國際軍事體育理事會舉辦,除常規(guī)賽項外,還設(shè)有其它運動會沒有的軍事五項、空軍五項、海軍五項、跳傘和越野等項目。
為紀念第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束50周年和《聯(lián)合國憲章》的簽署,第一屆世界軍人運動會于1995年9月4日至16日在意大利首都羅馬舉行。當時來自93個國家和地區(qū)的4017名軍人運動員參賽,展開了一場沒有硝煙的角逐。這是有史以來,世界各國軍隊第一次在和平環(huán)境下歡聚于體育盛會中,因此這屆賽會被稱贊為“世界軍史上具有特殊意義的和平慶典”。
第七屆世界軍人運動會于2019年10月18日在武漢舉行,賽期10天,共設(shè)置射擊、游泳、田徑、籃球等27個大項、329個小項。屆時,將有來自100多個國家的近萬名現(xiàn)役軍人同臺競技。這是我國第一次承辦綜合性國際軍事賽事,也是繼北京奧運會后,我國舉辦的規(guī)模最大的國際體育盛會。
【重要講話】
堅持富國和強軍相統(tǒng)一,強化統(tǒng)一領(lǐng)導、頂層設(shè)計、改革創(chuàng)新和重大項目落實,深化國防科技工業(yè)改革,形成軍民融合深度發(fā)展格局,構(gòu)建一體化的國家戰(zhàn)略體系和能力。
We should ensure that efforts to make our country prosperous and efforts to make our military strong go hand in hand. We will strengthen unified leadership, top-level design, reform, and innovation. We will speed up implementation of major projects, deepen reform of defense-related science, technology, and industry, achieve greater military-civilian integration, and build integrated national strategies and strategic capabilities.
——2017年10月18日,習近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告
【相關(guān)詞匯】
政治建軍、改革強軍、科技興軍、依法治軍
uphold the right political wills, deepen military reforms, revive the army with technology and govern the army according to law
政治生態(tài)重塑、組織形態(tài)重塑、力量體系重塑、作風形象重塑
the restructuring of the political ecosystem, organization, strength and style
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市北湖警衛(wèi)營小區(qū)英語學習交流群