中國科研團隊成功構建出全球首個星地量子通信網(wǎng),可為用戶提供可靠的、“原理上無條件安全”的通信。整個網(wǎng)絡總距離4600公里,目前已接入150多家用戶。該成果已于1月7日在英國《自然》雜志上刊發(fā)。
Chinese scientists have created the world's first integrated space-to-ground quantum network that can provide reliable, ultrasecure communication between more than 150 users over a total distance of 4,600 kilometers across the country, according to a study published in the journal Nature on Jan 7.
2017年5月,烏魯木齊南山,“墨子號”開展量子密鑰分發(fā)。多張照片合成了衛(wèi)星過境全貌。(圖片來源:中科院)
【知識點】
量子通信是量子科技三大方向之一,經(jīng)過20多年努力,中國在該領域實現(xiàn)了從跟跑到領跑的重大轉變。2016年,中國成功發(fā)射全球首顆量子科學實驗衛(wèi)星“墨子號”;2017年,建成世界首條量子保密通信干線“京滬干線”。
“墨子號”牽手“京滬干線”,中國科學技術大學潘建偉、陳宇翱、彭承志等與中科院上海技術物理研究所王建宇研究組、濟南量子技術研究院及中國有線電視網(wǎng)絡有限公司合作,構建了全球首個星地量子通信網(wǎng)。
整個網(wǎng)絡覆蓋我國四省三市32個節(jié)點,包括北京、濟南、合肥和上海4個量子城域網(wǎng),通過兩個衛(wèi)星地面站與“墨子號”相連,總距離4600公里,目前已接入金融、電力、政務等行業(yè)的150多家用戶?!蹲匀弧冯s志審稿人評價稱,這是地球上最大、最先進的量子密鑰分發(fā)網(wǎng)絡,是量子通信“巨大的工程性成就”。
【重要講話】
量子科技發(fā)展具有重大科學意義和戰(zhàn)略價值,是一項對傳統(tǒng)技術體系產(chǎn)生沖擊、進行重構的重大顛覆性技術創(chuàng)新,將引領新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革方向。
The development of quantum science and technology is of great scientific significance and strategic value. It is a major disruptive technological innovation that impacts and restructures the traditional technological system and will lead a new round of sci-tech revolution and industrial transformation.
——2020年10月16日,習近平在主持中共中央政治局集體學習時強調
【相關詞匯】
量子力學
quantum mechanics
自主創(chuàng)新道路
the path of independent innovation
戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)
strategic emerging industries