嗨!大家好!歡迎做客Andy主持的廣播學(xué)口語(yǔ)節(jié)目。今天Andy要接著給大家講兩個(gè)句子:It’s the straw that broke the camel’s back 和I’m tied up。讓我們邊學(xué)英語(yǔ)邊學(xué)哲理, 在音樂(lè)中體會(huì)生活與世界。
(音樂(lè))
先來(lái)看第一個(gè)句子吧!I‘m tied up.這個(gè)句子很簡(jiǎn)短。tie是捆的意思。 tie up就是捆起來(lái)的意思。為什么“我被捆起來(lái)”了呢?是綁架案嗎?哈哈!Andy又沒(méi)錢(qián)又沒(méi)色,怎么會(huì)有人拿Andy作人質(zhì)呢?其實(shí)綁Andy的不是繩索,而是一件又一件接連不斷的事。所以這句話的意思就是”我忙死了”。
上個(gè)新年,Andy正忙的不可開(kāi)交。媽媽打電話來(lái)問(wèn)Andy要不要回家過(guò)年,Andy當(dāng)時(shí)也許是神游了吧,竟用一種冷冷的口氣說(shuō):“I’m sorry I can‘t go back I‘m tied up. I have no time to play and eat。I’m terribly sorry.”(對(duì)不起 ,我不能去。我最近非常忙。我忙的沒(méi)時(shí)間玩也沒(méi)時(shí)間吃飯。對(duì)不起。)當(dāng)電話那端傳來(lái)媽媽的嘆息聲時(shí),Andy才意識(shí)到自己竟忘了對(duì)方是愛(ài)自己的媽媽。有些人喜歡說(shuō)“我太忙了”, 可是有時(shí)候這不過(guò)是個(gè)借口。不管你有多忙,都應(yīng)花些時(shí)間和你的家人在一起。Don’t hurt the one you love. 別傷了你愛(ài)的人。
(音樂(lè))
下面我們來(lái)看一個(gè)關(guān)于稻草的故事:It’s the straw that broke the camel‘s back。straw,稻草。camel是被喻為沙漠之舟的駱駝。所以這句話連起來(lái)就是“這是壓斷了駱駝后背的稻草”。
你知道嗎?如果一匹駱駝的負(fù)重已經(jīng)達(dá)到了極限,哪怕再多放一根小小的稻草都會(huì)壓斷了它的后背, 所以意思就是“致命的一擊”。
有一段時(shí)間,Andy真的忙到了極點(diǎn)??墒桥延执螂娫拋?lái)要去看電影,兩人便吵了起來(lái)。 I’m tied up. But if she can undestand me I can continue to be hard-working. She thinks that I have fogotten her, which is the straw that broke the camel‘s back.(我太忙了??扇绻芾斫馕?,我還可以繼續(xù)努力工作。她說(shuō)我忘了她,這句話對(duì)于我來(lái)說(shuō)如致命一擊。)我唯一的精神支柱也倒了!If you love him or her ,just give him or her your support!Hope you never be the straw that broke the camel‘s back.(如果你愛(ài)他,就給他最有力的支持! 愿你永遠(yuǎn)不是他的最后一根稻草。
(音樂(lè))
好了,節(jié)目就到這里了。希望你學(xué)到的不止是兩句俚語(yǔ)。再見(jiàn)吧!