https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Bigger.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Fried fish is a popular food in America and around the world. Bigger Fish to Fry
2--Are Anna and Jonathan planning to fry some seafood for us? Let's listen:
1--Aren't you coming to the meeting in the newsroom?
2--No way. I have bigger fish to fry.
1--What could be more important than the annual meeting?
2--My report for the boss!
1--When is that due? Three hours ago!
2--To have "bigger fish to fry" means that you have something to do that is more important than other things.
1--You don't have time to focus on smaller, less critical issues.
2--Many languages have idioms that express a similar idea!
===================================
注解:
1.Fried fish炸魚
2.newsroom新聞編輯部
3.critical決定性的
===================================
譯文:
1--炸魚是美國非常有名的食物,也風靡全世界。另有大事
2--安娜和喬納森準備給我們炸海鮮吃嗎?讓我們聽聽看吧:
1--你不參加新聞編輯部的會議嗎?
2--沒有。我還有更重要的事要做。
1--還有什么事能比年會更重要?
2--我要給老板作報告!
1--報告時間什么時候截止?三小時之前!
2--“另有大事”指,你需要做某件事,這件事比其他事情重要。
1--你沒有時間關注一些小的、相對次要的問題。
2--許多語言中都有表達類似意思的習語!