2-- yes, I was in my apartment in Beijing. Where were you?
1-- I was at home with my parents in New York City.
2-- really? Did you see the hijacked planes crash into and destroy the twin towers?
1-- I didn't see the crash itself, but I did see the smoke and everything afterwards from my parents' apartment building.
2-- that must have been horrible. Did you go out at all that day to see what was going on?
1-- no, we decided to stay in our apartment. With all the buses out of service and the underground trains at a halt, many people had no choice but to walk home. It was utter chaos.
2-- did you know anyone who worked in the World Trade Center?
1-- yes, my uncle's firm had an office in one of the towers.
2-- did he survive?
1-- unfortunately, he wasn't able to evacuate in time. He ended up dying in the tower.
2-- I'm sorry. That must have really been a nightmarish day for you and your family.
1-- it was. The hijackers didn't have any respect for human life not even their own.
2-- terrorist acts are deliberate and deadly and can affect every walk of life.
===================================
注解:
1.terrorist恐怖主義者
2.hijacked劫持
3.deliberate故意的
===================================
譯文:
1--還記得”911”發(fā)生的那天你在哪兒嗎?
2--記得,我在北京的家里.你呢?
1--我跟我爸媽就在紐約的家里.
2--真的嗎?你親眼看見那幾架被劫持的飛機撞向雙子塔了嗎?
1--我沒看見撞擊的場景,但是從我父母家的那棟大樓往外看,我的確看見了濃煙和后來發(fā)生的一切.
2--那景象一定很可怕吧.你那天出門去看了嗎?
1--沒有,我們都決定留在家里.當時所有的公共汽車和地鐵都停止了運營,很多人不得不步行回家.那景象非常混亂.
2--你認識的人中有在世貿(mào)大樓里工作的嗎?
1--有的.我叔叔有家公司就開在世貿(mào)大樓里.
2--他生還了嗎?
1--很不幸,他當時沒能逃出來.死在了那座樓里.
2--真遺憾.那對你和你家人來說一定是噩夢般的一天.
1--確實是.劫機者簡直對人的生命毫無尊重可言,甚至連自己的姓名都不尊重.
2--恐怖行為都是蓄謀已久的,一擊就能致命,而且對各個行業(yè)都會產(chǎn)生惡劣的影響.