2--I like playing computer games, but I'm not really into board games.
1-- how about individual games like the Rubik's cube or solitaire?
2-- the Rubik's cube is so difficult to solve that I think it should be banned!
1--if I taught you how to do it, I'm sure you could solve it.
2-- how did you figure out how to slove the Rubik's cube?
1-- I didn't really have to figure it out. I just followed the instructions!
2-- I had no idea there were a set of instructions. I thought everyone who could solve it were all geniuses!
1-- hints are really important when you're solving puzzles. If you give me some hints about playing that PS2 game, I’ll show you how to solve the Rubik's cube.
2-- it's a deal.
1-- do you remember, years ago, when everybody at the New Year's party had yo-yos?
2-- yeah. That was a strange party. Can you still do any of those yo-yo tricks?
1-- I don't know. I haven't tried yo-yo since that party!
2-- I could never figure out how to use my yo-yo.
1-- if you don't start when you're young, it's hard to get the hang of it.
2-- let's get started with this game then.
1-- ok.
===================================
注解:
1.individual個(gè)人的
2.figure out想出
3.geniuses天賦
===================================
譯文:
1--你喜歡玩游戲嗎?
2--我喜歡玩電腦游戲,但是不怎么喜歡玩棋盤(pán)游戲.
1--單人游戲比如魔方或者單人撲克怎么樣?
2--魔方太難了,我覺(jué)得應(yīng)該禁止.
1--要是我來(lái)教你怎么玩,我敢保證你能玩好.
2--你是怎么弄明白魔方怎么玩的?
1--我其實(shí)也沒(méi)弄明白怎么對(duì)好魔方,我只是按照說(shuō)明書(shū)做的.
2--我搞不懂那一長(zhǎng)串的說(shuō)明書(shū).我覺(jué)得所有能轉(zhuǎn)好魔方的人都是天才.
1--當(dāng)我們玩解密游戲的時(shí)候,攻略提示是非常重要的.如果你能教我怎么玩好PS2游戲,我就教你怎么轉(zhuǎn)魔方.
2--一言為定.
1--你記得多年前,某次新年晚會(huì)上人人都玩溜溜球嗎?
2--是啊,那次聚會(huì)很奇怪.你還會(huì)玩溜溜球的那些花樣嗎?
1--我不知道.那次聚會(huì)以后我就再?zèng)]有玩過(guò)溜溜球了.
2--我從來(lái)就沒(méi)掌過(guò)玩溜溜球的竅門(mén).
1--如果你不是從小就開(kāi)始玩這個(gè),恐怕很難掌握訣竅.
2--咱們還是回到這個(gè)游戲上吧.
1--好的.