影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 經(jīng)典英文電影臺詞 >  第5篇

經(jīng)典英文電影臺詞 風月俏佳人

所屬教程:經(jīng)典英文電影臺詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8516/03.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

【劇情導讀】一段另類的愛情故事。墮入情網(wǎng)的是一位商界巨子和一位下層妓女。妓女維維安與愛德華邂逅街頭,很快她成為了愛德華金錢下的情婦,維維安答應陪愛德華一個星期。然而短暫的相聚使他們感到不能夠離開彼此。盡管是一段讓人恥笑的情緣,但是愛德華最終擺脫了世俗的羈絆,驅(qū)車來到維維安的住處,向維維安求婚。整個場面在浪漫的節(jié)拍中結束。

風月俏佳人 (Pretty Woman)

【鼎力星陣】

導演: 加里·馬歇爾 (Marshall Garry)

主演: 李察德·基爾 (Gere Richard)

朱麗婭·羅伯茨 (Roberts Julia)

拉爾夫·貝拉米 (Bellamy Ralph)

出品: 1990美國試金石影片公司

【獲獎獎項】榮獲金球獎音樂和喜劇電影最佳女主角

(商業(yè)巨子愛德華在比華利山迷路了,他邂逅了妓女維維安。維維安主動要求給理查德指路,于是他們一起到了酒店。)

精彩對白:

Vivian: Hey sugar, are you looking for a date?

維維安: 嘿,親愛的,想找個伴嗎?

Edward: No! I want to find Beverly Hills, could you give me the directions?

愛德華: 不是的,我想去比華利山,能告訴我怎么走嗎?

Vivian: Sure, five bucks.

維維安: 可以,五美元。

******************************************************

額外成就

事實上,在美國口語中美元用 buck 代替dollar 更為常見。

*****************************************************

Edward: That's ridiculous【荒謬的】!

愛德華: 太荒謬了!

Vivian: Price just went up to ten.

維維安: 現(xiàn)在是十美元了。

Edward: Can you charge for the direction?

愛德華: 指路也能收費?

Vivian: I could do anything I want to, baby, I'm not lost!

維維安: 我會做任何事情,親愛的,但我可沒有迷路!

Edward: All right, ok? Right, you win, I lose, have changes for twenty?

愛德華: 好了,你贏了,我輸了! 二十美元有找嗎?

Vivian: For twenty I will show you personal and show you where stars live.

維維安: 二十美元我會親自帶你去并告訴你明星住在哪里。

Edward: Oh, that' s all right, I have been to the Stalon's.

愛德華: 好吧!我剛到史泰龍的家。

Vivian: Right.

維維安: 是的。

Edward: What's your name?

愛德華: 你叫什么名字?

Vivian: What do you want to be? Vivian, my name is Vivian.

維維安: 你想它是什么?維維安,我的名字叫維維安。

Edward: Vivian?

愛德華: 維維安?

Vivian: So what hotel are you staying at?

維維安: 那你住在哪個酒店?

Edward: The--er--Regemt Beverly Wilshire.

愛德華: 是……是里根·比華利·利歇酒店。

Vivian: In down the block right the conner.

維維安: 就在下個街區(qū)的右拐角處。

Edward: Tell me what kinda, what kinda money you girls make this days? ball-park【估計的數(shù)目】.

愛德華: 現(xiàn)在你們做這一行的大概要多少錢?

Vivian: Can't take less than hundred dollar.

維維安: 不少于一百美元。

******************************************************

額外成就

kinda 是口語中的一種變音形式,相當于 kind of,在后面我們還會看到其他幾種常見的變音形式。

如: wanna (want to),gotta (got to),lotta (lot of),ya(you)等。

******************************************************

Vivian: Hundred dollar a night?

維維安: 一個晚上嗎?

Vivian: For an hour.

維維安: 一個小時。

Edward: An hour? You make one hundred dollar an hour, you get a safty pin holding the boot up? You getta to be joking.

愛德華: 一個小時? 你一個小時掙一百美元,那你的鞋洞還用別針補起來?你一定是開玩笑。

Vivian: I never joke about money.

維維安: 我從不開錢的玩笑。

Edward: Hundred dollar an hour, was it stiff?

愛德華: 一百美元一個小時,真是太好賺了!

Vivian: No, but it have got potential【有潛力的】!

維維安: 不,但卻很有吸引力!

Vivian: So what do you do?

維維安: 那你是干什么的?

Edward: I buy companies.

愛德華: 收購公司。

Vivian: What kind of companies?

維維安: 什么樣的公司?

Edward: I buy companies that are in financial【經(jīng)濟的】 difficulty.

愛德華: 我買那些有財政困難的公司。

Vivian: That promise you can afford a bargain.

維維安: 那可以保證你買個便宜貨。

Edward: Well, the company I'm buying this week can be a bargain price but one billion.

愛德華: 我這個星期要買的公司也是個便宜貨,但價格是十億。

Vivian: A billion dollar?

維維安: 十億美元?

Edward: Yes.

愛德華: 是的。

Vivian: Wow! Nothing was really smart, I haven't got the eleven grade. How far did you go in school?

維維安: 哇!你太聰明了,我還沒有讀完高二。你讀了多少書?

Edward: I went all over.

愛德華: 我一直念完大學。

Vivian: Your folks【俚語:父母】 must be very proud!

維維安: 你父母一定很驕傲!

Vivian: So you actually have billion dollars?

維維安: 你真的有十億美元嗎?

Edward: No, get it some from bank investors. Not easy thing go.

愛德華: 沒有,一些是金融投資商的,這可不是件容易的事。

Vivian: And you don't make anything and you don't build anything.

維維安: 你不生產(chǎn)什么東西也不建造什么東西。

Edward: No.

愛德華: 不。

Vivian: So what would you do with the company once you buy?

維維安: 你買進公司后怎么做?

Edward: I sell.

愛德華: 賣掉。

Vivian: Help me do that. You sell them?

維維安: 是嗎!你把它們賣掉?

Edward: Well. I don't sell the whole company. I break it up into pieces and I sold little of it which is worth the whole.

愛德華: 我并不全部賣掉它們,我把它們分成幾部分,只賣掉一些能夠值全部價錢的那部分。

Vivian: So, sort of like stealing car and sold them of the parts, right?

維維安: 是不是有點像偷汽車然后拆開賣掉零部件,對嗎?

Edward: Yes, sort of. But legal【合法的】.

愛德華: 有點是這樣,但合法。

(維維安浸泡在浴缸里,閉上眼睛,戴著耳塞,陶醉地唱著“貓王”的歌。對維維安萌發(fā)了愛意的愛德華被她的歌聲引入浴室,希望維維安愿意陪他一個星期。)

Vivian: Don't you just love Prince?

維維安: 你喜歡聽“王子”的歌嗎?

Edward: More than life itself.

愛德華: 比他自己還喜歡。

Vivian: Don't you knock?

維維安: 怎么不敲門?

Edward: Vivian, I have a business proposition for you.

愛德華: 維維安,我想跟你做個交易。

Vivian: What do you want?

維維安: 你想要什么?

Edward: I'm going to be in town until Sunday like you to spend the week with me.

愛德華: 我將呆在這里直到星期天,我想要你陪我一個星期。

Vivian: Me?

維維安: 我嗎?

Edward: Yes, best like to hire you as my employee【職員】. Would you consider spending this week with me?

愛德華: 是的,就象雇傭你為我的職員一樣,你愿意考慮陪我一個星期嗎?

Vivian: (Laugh)

維維安: (笑)

Edward: I'll pay you to be my becking-call.

愛德華: 我會付錢給你,只要你隨傳隨到。

Vivian: I'd like to be your becking-call girl, but you are a rich good-looking guy. You could get a million girls free.

維維安: 我愿意做你隨傳隨到的女孩,但你是個有錢的帥哥,你可以免費叫到一百萬個女孩陪你。

Edward: I want a professional. Don't need any romantic hassles this week.

愛德華: 我想要個專業(yè)級的,在這個星期,我不想狗屎般度過。

Vivian: If you are talking twenty-four hours a day, it's gonna cost ya!

維維安: 你是說一天二十四個小時,這需要很多錢的!

Edward: Yes, of course. All right here we go. Give me a ball-park figure, how much?

愛德華: 是的,當然。好吧,我們談談。你能不能粗略的計算一下,多少錢?

Vivian: Six for nights, days too, four thousand.

維維安: 六天六夜,四千美元。

Edward: Six nights say three hundred is eighteen hundred.

愛德華: 六個晚上,一晚三百,那就是一千八百美元。

Vivian: You want days too.

維維安: 白天你也要。

Edward: Two thousand.

愛德華: 兩千美元。

Vivian: Three thousand.

維維安: 三千。

Edward: Done.

愛德華: 成交。

Vivian: Holy shit!

維維安: 太好了!

Edward: Vivian Vivian. Is that yes?

愛德華: 維維安,維維安,那行嗎?

Vivian: Yes. Yes.

維維安: 好,好。

Edward: I'll be gone rest of the day. I want you to buy some clothes.

愛德華: 我會出去,你去買些衣服。

Vivian: Really sure thing but travelers' check.

維維安: 你不用旅游信用卡嗎?

Edward: We may be going at evening, need something to wear.

愛德華: 我們晚上出去,需要穿一種衣服。

Vivian: Like what?

維維安: 怎樣的?

Edward: Nothing too flashy【艷俗的;花俏的】 or too sexy. Conservative【保守的】, understand?

愛德華: 不要太花俏,太性感。保守點的,知道嗎?

Vivian: Boring!

維維安: 乏味!

Edward: Elegant【高貴的】! Any questions?

愛德華: 高貴!還有問題嗎?

Vivian: Can I call you Eddie?

維維安: 我可以叫你愛迪嗎?

Edward: I will expect the answer.

愛德華: 我會期待的。

Vivian: I would stay for two thousand.

維維安: 我會留下兩千美元的。

Edward: I would pay four, I'll see you tonight.

愛德華: 我也會付你四千,今晚見。

Vivian: Baby, I'm going to treat you so nice, you never get to wanna let me go!

維維安: 親愛的,我會好好伺候你的,你可能會不想讓我走了!

Edward: Three thousand six days and Vivan I will let you go.

愛德華: 三千美元六天,到時我會讓你走的。

Vivian: But I'm here now. Ha —ha — three thousand dallor!!

維維安: 但我已經(jīng)在這里了。哎—哈— 三千美元!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市廣博星海華庭英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦