[00:00.72]新單詞
[00:01.44]broke adj.
[00:02.00]一個(gè)錢也沒有了,破產(chǎn)了的
[00:02.56]penniless adj.
[00:03.32]身無分文的,窮的
[00:04.08]overdraft n.
[00:04.87]透支
[00:05.67]grant n.
[00:06.24]補(bǔ)助,撥款
[00:06.82]embassy n.
[00:07.67]大使館
[00:08.52]Phrases & Expressions
[00:09.70]短語
[00:10.89]by the way
[00:11.70]順便說,附帶說說
[00:12.51]not again
[00:13.23]有“不再”,“不可能再是這種情況吧”等意
[00:13.95]in the black
[00:14.69]在銀行有存款余額
[00:15.44]in the red
[00:16.08]在銀行已無存款余額
[00:16.72]A:Hi, Lao Li. How are you?
[00:17.99]艾比:嗨,老呂,你好嗎?
[00:19.25]L:Fine. Thank you. How are you?
[00:20.86]呂:很好。謝謝,你好嗎?
[00:22.47]A:Not bad. Er, Lao Li, I wonder whether I could ask you a favor?
[00:25.55]艾:也很。呃,老呂,我想請你幫一個(gè)忙,行嗎?
[00:28.63]L:Go ahead.
[00:29.20]呂:請說吧。
[00:29.78]A:Well, you see... I'm broke. Do you think you could lend me some money until next Friday?
[00:32.93]艾:好,你知道....,我沒有錢啦。你能否借點(diǎn)錢給我?我星期五還你。
[00:36.08]L:I'd like to help you, Abbey, but I'm a bit short myself.
[00:38.26]L:我很愿意幫助你,艾,可是我自己也手頭拮據(jù)。
[00:40.44]I've only got£10 to last me until the end of the week. I am sorry.
[00:43.18]我只有10英鎊,卻要維持到本周末。非常抱歉。
[00:45.92]A:Never mind. It can't be helped. By the way, have you opened an account yet?
[00:48.68]艾:沒關(guān)系。你也是愛莫能助。順便問一下,你開立銀行帳戶了嗎?
[00:51.44]L:No, not yet.
[00:52.43]呂:還沒有。
[00:53.42]A:It looks like I'll have to borrow some money from the bank. Why don't you come with me?
[00:56.53]艾:看起來我只得向銀行借款了。和我一起到銀行去好嗎?
[00:59.64]L:Yeah, I think I will.
[00:59.14]呂:好,一起去吧。
[01:00.70]Bank Clerk:Good morning, Miss Abbey. We haven't seen you for a while.
[01:02.43]銀行職員:艾比小姐,早上好,有些日子沒有見到你了。
[01:04.15]A:Yes, it seems that I only visit you when I'm penniless.
[01:05.76]艾:是的,看起來我只有在身無分文的情況下才來找你的。
[01:07.36]Clerk:Not again!
[01:07.96]銀行職員:今天不會(huì)再是這種情況吧!
[01:08.56]A:I'm afraid so. Do you think the bank could lend me£20 until my grant comes through next week?
[01:11.74]艾:恐怕還是這樣。銀行能否借給我20英鎊,等下周我的助學(xué)金匯到后還你們?
[01:14.91]Clerk:But you already have an overdraft, Miss Abbey. In fact, your account is very rarely in the black for long.
[01:18.18]銀行職員:可是你已經(jīng)透支了,艾比小姐。事實(shí)上,你的帳戶長期以來很少有存款余額。
[01:21.44]A:Do you think I could speak to the bank manager?
[01:22.58]艾:你看我能和銀行經(jīng)理當(dāng)面談一下嗎?
[01:23.72]Clerk:Just a moment. I'll see if he's free.Miss Abbey, would you come this way, please?
[01:26.98]銀行職員:請等一會(huì)兒。我去看一下他是否有空。艾比小姐,請這邊走。
[01:30.25]Our manager will see you now.
[01:31.29]我們的經(jīng)理現(xiàn)在可以見你。
[01:32.34]A:Wish me luck, Lao Li.
[01:33.26]艾:老呂,祝我走運(yùn)。
[01:34.19]L:Good Luck!
[01:34.90]呂:祝你好運(yùn)氣。
[01:35.60]Clerk:What can I do for you?
[01:36.75]銀行職員:我能為你效勞嗎?
[01:37.90]L:I'd like to open an account.
[01:39.22]呂:我要開立一個(gè)帳戶。
[01:40.54]Clerk:A deposit account or a current account?
[01:42.13]銀行職員:存款帳戶還是往來帳戶?
[01:43.72]L:Er, I'm not sure. You see, I have monthly remittances sent to me from China and I'd like to have the money paid into an account.
[01:48.58]呂:哦,我也拿不定主意,你知道,中國每個(gè)月有電匯寄給我,我要把它存入帳戶。
[01:53.44]Clerk:Then you'd better open a current account.
[01:54.80]銀行職員:那么你還是開立往來帳戶為好。
[01:56.16]The bank will give you a cheque book and you can take money out when you like.
[01:58.71]銀行將給你一本支票薄,你隨時(shí)可以取出存款。
[02:01.25]L:Fine. What do I have to do?
[02:02.45]呂:好的,我該辦些什么手續(xù)呢?
[02:03.66]Clerk:Just fill in this form. Could you print your name and address in capital letters,please
[02:06.58]銀行職員:只要填一下這張表格。請用大寫印刷體寫下你的名字和地址....
[02:09.51]... and give me a specimen signature here?
[02:11.06]并請留下簽字樣板。
[02:12.62]L:What?
[02:13.24]呂:什么?
[02:13.87]Clerk:Could you sign here, please? Thank you.
[02:15.37]銀行職員:請?jiān)谶@里簽字。謝謝。
[02:16.87]It will take a few days for your cheque book to arrive.
[02:18.74]支票薄要過幾天才能領(lǐng)取。
[02:20.61]We'll contact you as soon as it comes.
[02:22.09]到時(shí)候我們會(huì)通知你的。
[02:23.56]You can inform your embassy of your account number so that your money can be transferred directly.
[02:26.83]同時(shí)你就可以把你的帳號(hào)告訴貴國大使館,以便將錢直接劃入。
[02:30.09]By the way, do you have any means of identification on you?
[02:32.47]順便問一下,你是否帶有身份證明文件?
[02:34.85]L:Will my passport do?
[02:35.92]呂:我的護(hù)照可以嗎?
[02:36.99]Clerk:Sure.Thank you very much, sir. You'll be hearing from us soon.
[02:39.97]銀行職員:當(dāng)然可以。非常感謝,先生。我們會(huì)很快通知你的。