第二十二講: 如何處理突發(fā)狀況
Lesson 22: Dealing with a situation
Page 4 of 8
接下來(lái)讓我們一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)利奧是如何介紹酒店經(jīng)理杰斯丁和杰克互相認(rèn)識(shí)的。
利奧: 他的名字叫杰克偉博,這位是杰斯丁,酒店的經(jīng)理。
Leo: Jack Webber, this is Justine, the manager.
在上一課中,利奧是這樣向杰斯丁介紹蒙納的。
Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 311, would like to speak to you.
這樣的介紹方式在接轉(zhuǎn)電話的時(shí)候也會(huì)經(jīng)常用到。讓我們跟著老師一起來(lái)練習(xí)。
Jack Webber, this is Justine, the manager.
Ms White, from Room 311, would like to speak to you.
讓我們一起來(lái)聽(tīng)一遍這部份對(duì)話的錄音,請(qǐng)?jiān)诶麏W和杰斯丁的句子之后重復(fù)他們的話。
Justine: And you’ve checked your father’s room?
Mona: Yes. There’s no answer.
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his
own way back?
Mona: I don’t know. I would like you to call the police.
Jack: That won’t be necessary.
Mona: Dad, where have you been?
Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.
Justine: And you are Ms White’s father?
Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.
各位聽(tīng)眾朋友,您現(xiàn)在收聽(tīng)的是澳大利亞澳洲廣播電臺(tái)為您制作的《旅游業(yè)英語(yǔ)》廣播教學(xué)節(jié)目。
我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)的是第二十二課,如何處理突發(fā)狀況。
Lesson 22: Dealing with a situation
Page 5 of 8
請(qǐng)注意聽(tīng)下面這段對(duì)話的內(nèi)容,并請(qǐng)您特別注意這部份對(duì)話中出現(xiàn)的新詞匯和短語(yǔ)。
Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you
have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful.Hasn’t he, Mona?
Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe we should all go to the lounge and calm down.
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!
Mona: Oh!
Justine: Good night, Ms White!
讓我們?cè)俾?tīng)一遍這段對(duì)話的最后一部分,我會(huì)將它們逐句譯成中文。
杰克: 杰斯丁,如果我給您造成了任何麻煩的話,我很抱歉。我想和您說(shuō)的是利奧是一位非常出色的員工。他為我們做了很多超出他職責(zé)的事情。我說(shuō)的對(duì)吧,蒙納?
Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you
have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful.
Hasn’t he, Mona?
蒙納: 噢,利奧,我錯(cuò)怪你了,真是對(duì)不起。可是你知道我剛才真的是非常著急。要么我們現(xiàn)在一起到客廳去坐一坐,平靜一下好嗎?
Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe,we should all go to the lounge and calm down.
利奧: 非常感謝您的盛情邀請(qǐng),懷特女士。不過(guò)我現(xiàn)在必須要
回家了。
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White. …but I must go home now.
杰克: 我現(xiàn)在也要去珍珠園夜總會(huì)了。明天早上見(jiàn),蒙納。
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the
morning, Mona!
蒙納: 哦,天哪!
Mona: Oh!
Page 6 of 8
杰斯丁: 晚安,懷特女士。
Justine: Good night, Ms White!
您注意到在這段對(duì)話中利奧是如何禮貌地回絕蒙納提出的邀請(qǐng)的嗎?請(qǐng)聽(tīng)錄音。
蒙納: 要么我們現(xiàn)在一起到客廳去坐一坐,平靜一下好嗎?
Mona: Maybe, we should all go to the lounge and calm down.
利奧: 非常感謝您的盛情邀請(qǐng),懷特女士。不過(guò)我現(xiàn)在必須要回家了。
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.
利奧以這種非常外交式的詞令婉拒了蒙納的邀請(qǐng),同時(shí)又不讓她知道自己的感受。這到真不失為是一種聰明的做法,您說(shuō)是嗎?好,讓我們跟著英語(yǔ)老師一起來(lái)練習(xí)這個(gè)非常有用的句型。
Thank you for your kind invitation.
Thank you for your kind invitation.
Thank you for your kind offer.
Thank you for your kind offer.
現(xiàn)在讓我們一起再聽(tīng)一遍這段對(duì)話的最后一部分,請(qǐng)?jiān)诶麏W和杰斯汀的句子之后跟著重復(fù)他們的話。
Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you
have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful.
Hasn’t he, Mona?
Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!
Mona: Oh!
Justine: Good night, Ms White!
好,現(xiàn)在讓我們完整地聽(tīng)一遍我們?cè)诘诙徽n和第二十二課中學(xué)習(xí)的這段對(duì)話全部?jī)?nèi)容。
Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 311, would like to
speak to you.
Page 7 of 8
Justine: Certainly. How can I help you, Ms White?
Mona: My father is missing. Your receptionist lost him. We were at the festival and I’m sure he’s dead!
Justine: I can see this is very serious. May I suggest you come to my
office?
Mona: I don’t want to go anywhere. I want to find my father. He’s been missing for hours!
Justine: It must be very upsetting for you, Ms White. Let me see if I
understand you clearly. You were at the festival with your
father?
Mona: Yes, and Leo.
Justine: Leo?
Leo: I was their tour guide.
Justine: I see. So what you are saying is that you were separated from your father?
Mona: Yes.
Justine: Had you arranged a meeting place, Leo?
Leo: Yes I had. But that’s where we were standing when we lost him.
Justine: Is your father elderly, Ms White? Is he frail?
Leo: Not at all!
Mona: Well, he is over fifty.
Justine: And how long has he been missing?
Mona: Nearly an hour!
Justine: I see. And you’ve checked your father’s room?
Mona: Yes.
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?
Mona: I don’t know. I would like you to call the police.
Jack: That won’t be necessary.
Mona: Dad, where have you been?
Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.
Justine: Ms White, this is your father?
Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.
Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you
have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful.Hasn’t he, Mona?
Mona: I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White, but I must go home now.
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!
Mona: Oh!
Justine: Good night, Ms White!
結(jié)束第二十二課之前,請(qǐng)您跟著英語(yǔ)老師一起練習(xí)下列短句
Page 8 of 8
The guest
The guest
From Room 22
Would like
Would like
Would like to speak with you
The guest
The guest
From Room 22
Would like
Would like
Would like to speak with you
各位聽(tīng)眾朋友,第二十二課的內(nèi)容到這里就全部結(jié)束了。在第二十三課中我們將學(xué)習(xí)的對(duì)話內(nèi)容是“退房“。