https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8672/s3e08.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00.00]美劇MP3+LRC 12.09.01 10:49:42
[00:00.00]Previously on "grey's anatomy"... 前情提要...
[00:02.01]- is this placewhere georgie lives? - Oh,george. - Georgie住這里么? - George
[00:04.54]o'malley! O'malley!
[00:06.08]callie--she dumped me. Callie 她甩了我
[00:07.32]Don't chase me anymore unless you're ready to catch me. 別再追了 除非你真正決定要接受我
[00:09.42]You erased my name from burke's humpty dumpty surgery. 是你把我的名字 從Burke的不可逆手術(shù)中去掉的
[00:12.57]What I don't know is why. 我不知道為什么
[00:14.03]- You okay? - Absolutely. - 你沒事吧? - 當然
[00:15.63]Stop worrying. Nobody has to know. 不用擔心 別人不會知道的
[00:18.28]I saw you there,at the nursing home with my mother. 我看見你和我媽在療養(yǎng)院
[00:20.88]She lights upwhen you're around. 你在她身邊 她容光煥發(fā)
[00:22.31]Meredith,I want to start over. Meredith 我想重新開始
[00:23.89]- you're notgoing to retire. - I need more time. - 你不打算退休 - 我需要時間
[00:26.50]I don't haveany more time to give. 我不會再等你了
[00:28.32]- It's about your dad,george. - My dad? - 你爸爸 George - 我爸?
[00:36.05]many people don't know that the human eye has a blind spot in its field of vision. 很多人不知道人眼在視野內(nèi)有盲點
[00:41.64]There's a part of the world we are literally blind to. 我們對于一些事的確是視而不見的
[00:45.69]- What did I say? - Seriously? - 我剛才說什么來著? - 認真?
[00:47.86]- Seriously. - Seriously. - 認真 - 認真
[00:50.31]Seriously. We're taking it slow. 說真的 我們該慢慢來
[00:53.08]I can take it slow. 我能慢慢來
[00:54.79]I can take itincredibly slow. 非常非常慢
[00:56.58]We're taking it slowerthan that. We're starting fresh. 這速度還是太快 我們要重新開始
[01:00.73]And starting fresh means no sex because... 重新開始意味著沒有性 因為...
[01:03.09]because we started with sexlast time, and it didn't go very well. 因為我們上次從性開始 結(jié)果不太順利
[01:07.35]Plus,the waiting is fun. 況且 等待也是情調(diào)
[01:09.24]And we need fun. 我們需要情調(diào)
[01:11.87]From now on I want to bebright and shiny. 從現(xiàn)在起 我要做個陽光的人
[01:14.15]Bright and shiny,huh? 陽光?
[01:18.68]the problem is,sometimes our blind spots shield us from things that really shouldn't be ignored. 問題是 有時盲點讓我們忽視了 那些本不該忽視的問題
[01:25.71]Mom. 媽
[01:31.82]The nueses tell me you haven't been eating. 護士說你還沒吃飯
[01:35.54]No time. 沒空
[01:36.29]I've been inthe O.R.All morning,and I've got back-to-back surgeriesthe rest of the day,so... 我一上午都在手術(shù)室 接下來還有連續(xù)手術(shù) 所以...
[01:40.71]ok,I'm sorry that I haven't been visiting,it's just that I'vbeen 好的 很抱歉好久沒來看你
[01:43.35]I don't have time to coddle you right now. 我現(xiàn)在沒時間關(guān)照你
[01:45.60]I'm tryingto save lives here. Do you understand?Do you? 我要救人 你懂么? 明白么?
[01:49.98]- Dr. Grey. - Chief. - Grey醫(yī)生 - 主任
[01:52.56]Richard. Richard
[01:57.74]for me? You shouldn't have. 給我的? 太客氣了
[02:04.14]the nurses said she hasn't been eating. 護士說她沒吃東西
[02:06.14]Oh,you wonderful man. 你太好了
[02:10.02]I'm interrupting. I'll--I'll go. 我打擾你們了 我 我走了
[02:11.92]No,chief. Uh... 不 主任
[02:14.63]you stay and I'll go. 你待著 我走
[02:17.29]Sometimes our blind spots keep our lives bright and shiny. 有時 盲點卻又讓生活充滿陽光
[02:26.27]Today is the day,people. 朋友們 今天是個特殊的日子
[02:27.81]Today is the daywhen dark-and-twisty meredith disappears forever 今天起 陰沉憂郁的Meredith徹底消失
[02:32.39]and bright-and-shiny meredithtakes her place. 陽光的Meredith獲得新生
[02:36.59]You're probablynot gonna want to befriends with me anymore 你們也許不愿再和我做朋友
[02:38.95]because the sheer intensity of my happiness is gonna makeyour teeth hurt. 因為我的幸福可能會讓你們受不了
[02:42.84]Buthat's okay because life is good. 不過沒關(guān)系 生活如此美好
[02:45.21]Life is good. 生活真美好
[02:48.82]What's going on? 怎么了?
[02:49.94]George's dadgot admitted last night. George的爸爸昨晚進醫(yī)院了
[02:51.63]Oh,my god. Is he okay? 哦 天哪 他還好么?
[02:52.78]Oh,no,he's fine. 他還好
[02:54.04]He,uh,passed out,hit the floor and fractured his clavicle. 他 昏過去了 倒在地上 鎖骨斷裂
[02:56.99]Yeah,but his clavicle's fine. 是的 不過 他的鎖骨沒事
[02:58.00]Callie said it's gonna be fine. Callie說沒大礙
[02:59.63]Are those his A.M.Labs? 這是他的化驗報告么?
[03:00.67]Yeah,complaining ofsevere abdominal pain. 是的 說腹部疼痛
[03:02.43]He doesn't haveperitoneal signs. That's good. 他腹腔并無異常 不錯
[03:04.69]Has anybody seen... 有沒有人看見...
[03:07.52]I was just looking at it. 我在看報告
[03:08.72]Don't you think me reading it is more importantthan you reading it? 你不覺得我比你更該看這報告么?
[03:11.91]Sure. Fine. 當然
[03:13.29]He's gonna be fine. 他會沒事的
[03:14.96]You're on scut today. You'll be distracted. 你今天會心神不寧的 安排你打打下手
[03:17.51]No,I won'T. 我不會的
[03:18.21]Family members do nottreat family members.Scut. 醫(yī)生不能為家屬治病
[03:21.25]I'm scrubbing in on a surgery with dr. Burke this morning. 我早上為Burke醫(yī)生的手術(shù)做助手
[03:24.15]Of course you are. 當然是這樣
[03:27.47]Karev,sloan. Grey,pit.Stevens,shadow karev. Karev跟Sloan Grey跟Pit Stevens跟著Karev
[03:31.38]And let me remind you again of the rules of your probation. 再次提醒你遵守觀察期守則
[03:34.74]I think she knowsthe rules,dr. Bailey. 我想她知道守則 Bailey醫(yī)生
[03:37.16]No touching patients,no talking to patients, no rolling your eyesat the patientsor your superiors. 不接觸病患 不和病患說話 不要打病人或者上司的主意
[03:50.25]hey. Good morning,addison. 嘿 早上好 Addison.
[03:52.18]What's tt supposedto mean? 你什么意思?
[03:53.41]It is a greeting... 問候...
[03:54.46]used in civilized cultures by their civilized inhabitants. 用于文明人之間的
[03:58.60]- You're smiling. - Yeah.It's called happiness. - 你在笑 - 是的 這叫做 幸福
[04:01.18]I understand whyyou wouldn't recognize it. 我知道你不懂
[04:02.85]Whoa,whoa. Wait,wait,wait. 等 等 等
[04:04.52]We're,uh,being matureabout this? 我們成熟地處理我們的事?
[04:07.15]Yes,we are going topeacefully coexistin this hospital, 是的 我們還要在醫(yī)院和平共處呢
[04:10.03]unless you've reconsidered moving back to new york. 除非你重新考慮回紐約
[04:12.67]okay,then. We peacefully coexist. 那么好 我們和平共處
[04:15.68]- Interesting. - Yes. - 有意思 - 是的
[04:17.23]We're adults.We're educated. I think we're capableof many,any things. 我們成年人 受過教育 我想我們可以處理好很多事
[04:19.98]Come on. Let's shake on it. 來 握手為定
[04:23.70]So I'm still wearingthe rings. 我還戴著戒指
[04:26.59]- I think they're stuck. - Have you tried soap? - 卡住了 取不下來 - 試過涂上肥皂么?
[04:28.93]I hear it's good and slippery. 聽說管用
[04:33.09]you area very strange person,derek. Derek 你真是個怪人
[04:35.31]I am just brightand shiny, addison,bright and shiny. 我只是比較陽光 Addison 陽光
[04:40.31]No,so then I just--I poed his shoulder right back in. 不 然后我把他的手反背過來
[04:42.56]He didn't even flinch. Your brother is hard-core. 他都不害怕 你兄弟真膽大
[04:45.23]- George? - callie,what are... - 你說George? - Callie 你說什么...
[04:47.33]looks like you've got a full house,mr. O'malley. O'malley先生一家都在了
[04:49.94]Just waiting on the wife. 就等我太太了
[04:51.78]She's in D.C.,Uh, chaperoninga field trip. 她在華盛頓 女伴同行考察
[04:54.30]Yeah,she's coming in today. 是的 我今天會回來
[04:55.92]his clavicle's still hurting, so I added P.R.N.Morphine every four hours. 他的鎖骨還疼 所以每四個小時要加點嗎啡
[04:59.59]And I've scheduled your endoscopy for this afternoon. 我給你安排下午進行內(nèi)窺鏡檢查
[05:02.63]- An endo-what? - Scope. - 內(nèi)-什么? - 窺鏡
[05:04.16]That's like--like a camera. 就像照相機
[05:05.89]That sounds dangerous. Is that dangerous? 聽起來有點危險 危險么?
[05:07.64]- No,it's not dangerous. - Okay,I di't ask you.I asked the doctor. - 不 不危險 - 好了 我們沒問你 問醫(yī)生呢
[05:10.60]yeah,let the doctor speak,georgie. 是啊 Geroge 讓醫(yī)生說
[05:12.42]White coat. Let's lookat the white coat. 白大褂 看我也是醫(yī)生
[05:14.80]What about an x-ray? X光可以么?
[05:15.88]'Cause I had that once,and I feel like he-- 因為我以前做過 我覺得他
[05:17.19]shut up,both of you. Shut up. 閉嘴 你倆閉嘴 都閉嘴
[05:18.63]- O'malley. - what? - O'malley. - 什么事?
[05:23.11]Uh,n--since we're all... 你們都是...
[05:24.81]well,she's nottalking to you. 她不是叫你的
[05:29.28]ah,excellent. My invaluable intern. 了不起的實習醫(yī)生 真厲害
[05:33.68]Is it "bring a hot blondeto work" day? No one told me. 今天是"攜美人工作日"么? 沒人告訴我
[05:37.50]sexual harassment. 性騷擾
[05:38.73]Dr. Stevens is shadowing me today,so... Stevens醫(yī)生今天跟我 所以...
[05:41.26]which one of these cases do you need us on? 我們需要處理哪件病例呢?
[05:43.67]It's a really tragic one. 很慘的一件
[05:45.78]I found out just this morningthat I have over two weeks worth of dry cleaning thatneeds to be picked up... 我早上剛想起我的衣服送干洗店 兩周了 得拿了...
[05:50.76]- stat. - Cool.That's it? - 取衣單 - 酷 就這事?
[05:54.38]See?We're like a well-oiled machine,you and me. 看見沒? 我倆配合得不錯
[05:56.93]I also need you twoto get me a sandwich from that pathetic excusefor a deli. 我還想請你倆幫我買個三明治
[06:00.52]You know the one I like,karev. 你知道我喜歡吃哪種 Karev
[06:01.94]Oh,but go easyon the mayo this time. 這次少放蛋黃醬
[06:03.81]I think you're tryingto kill me. 你真漂亮!
[06:11.24]I don't see why I can'tat least helpwith my dad's endoscopy. 我不明白為什么我爸的內(nèi)窺鏡檢查 我都不能幫忙
[06:14.08]What about"no working with family" do you not understand? 什么叫"不給家屬治病" 你不懂么?
[06:17.65]- I'm not asng to dothe pro-- - fine. - 我不是要給家屬治病 - 行了
[06:20.52]Pick an intern. 選一個實習醫(yī)生
[06:22.81]- What? - I'm being kind. - 什么? - 我已經(jīng)很客氣了
[06:24.88]You want an intern assigned to your dad's case?Fine. 你想指定一個實習醫(yī)生照顧你爸 好
[06:27.46]Who do you want? 你想找誰?
[06:29.10]Right now. Pick an intern. 現(xiàn)在 選一個
[06:36.05]excellent. 很好
[06:37.01]Now we want to placea partial occluding clampon the aorta. 現(xiàn)在 用局部咬合夾夾住大動脈
[06:42.06]slowly. 慢點
[06:44.38]Good. 好的
[06:45.78]now make sureall the grafts are de-aired before you remove the venousand aortic cannulas. 確保取出靜脈和大動脈套管前 移植物已經(jīng)排除空氣
[06:55.71]He's letting her decannulatethe heart by herself? 他讓她自己完成心臟拔管手術(shù)?
[06:57.75]Freakin' unbelievable,huh? 難以置信
[07:07.88]what do we have? 什么情況?
[07:09.11]mia hanson...5-year-old female,crush injury to the abdomen,blunt trauma to the head. Mia Hanson...5歲 女性 腹部壓傷 頭部受鈍物打傷
[07:13.56]B.P.90 over 60,pulse 110. 血壓 90 60 脈搏 110
[07:15.69]How was she injured? Backed overby her mom's S.U.V. - 她怎么受傷的? - 她母親倒車時撞倒的
[07:18.32]She's,um--her blood typeis a-negative, and she's allergicto penicillin and,um,wheat. 她是陰性A型血 對青霉素和小麥過敏
[07:22.48]I am so sorry,mia. I am so sorry,baby. 我很抱歉 Mia 我很抱強 孩子
[07:25.25]Has she had anythingto eat today? 她今天吃過什么?
[07:26.50]Uh,cereal this morningaround 6:30. 早上6:30左右吃過谷類食物
[07:28.97]Okay,mrs. Hanson,we're going to take care of your daughter. Hanson太太 我們會照顧你的女兒的
[07:31.27]I am mrs. Hanson. Mia is my child. 我是Hanson太太 Mia是我的孩子
[07:33.44]Anna is just the nanny who ran over my daughter! Anna只是撞倒我女兒的保姆!
[07:37.98]God. 上帝
[07:46.45]Grey's Anatomy Season 3 Episode 08 醫(yī)人當自強 第三季 第08集
[07:49.26]I'm gonna examineyour neck,okay? 我要檢查一下你的脖子 好嗎?
[07:51.15]It's okay,mia. My name is meredith. 沒事的 Mia 我叫Meredith
[07:53.64]And dr. Shepherdand dr. Bailey are just trying to seewhere you're hurt,okay? Shepherd醫(yī)生和Bailey醫(yī)生 想看一下你哪里受傷了 好嗎?
[07:57.15]What the hell happened? 到底出什么事了?
[07:58.08]- She ran over miain the driveway. - She what? - 她在車道上撞倒了Mia - 她什么?
[08:00.60]Mia wasn't supposed to bein the driveway. Mia本不該站在車道上的
[08:02.52]Mrs. Hanson told meto go get some milk, and I--I didn't see her. Hanson太太叫我去買點牛奶 我沒有看見她
[08:06.33]How do you not see a childs tanding in the driveway? 你怎么會看不到一個孩子站在車道上?
[08:10.04]- And where were you? - What? - 還有 當時你在哪兒? - 什么?
[08:12.43]What were you doing that you couldn't watch miafor five minutes? 你當時在干什么? 照看Mia 5分鐘都照顧不好嗎?
[08:14.31]I was supposed to bein court. 我本來是要去上庭的
[08:15.45]Oh,you're on the phone-- 噢 你在打電話--
[08:16.03]I was letting them know that I was going to be late. 我打電話去說要遲點去
[08:18.04]Instead of watching mia. 所以沒有注意Mia
[08:19.30]Oh,so nowthiss my fault? 那么現(xiàn)在這就是我的錯了?
[08:21.05]It's the car's fault,okay? 是車的錯 行了吧?
[08:22.80]S.U.V.S have blind spotsthe size of jupiter. 越野車的視野盲區(qū)非常大
[08:25.19]And yelling and fightingand placing blameis not gonna helpyour child. 大喊大叫 爭吵 推卸責任 對你們的孩子沒幫助
[08:29.19]Is she gonna be okay? 她會沒事的吧?
[08:30.48]She has bloodin her ear canal. 耳道出血
[08:32.01]We need to get her upstairsfor a C.T. 得送她上樓去做個C.T.
[08:34.38]Okay,ready? 好了 準備好了嗎?
[08:35.63]It's gonna be okay,baby girl. 會沒事的 小寶貝
[08:37.20]Get away from her. Now. 離她遠點
[08:39.39]- What? - Get out! - 什么? - 出去!
[08:46.55]I can't believe you--you just decannulated a heartall by yourself. 我不敢相信-- 你獨立完成了心臟拔管手術(shù)
[08:50.31]I didn't decannulatethe heart by myself. 我沒有獨立完成心臟拔管手術(shù)
[08:52.00]I assisted dr. Burke,who decannulated a heart. 我是協(xié)助Burke醫(yī)生 是他做了心臟拔管手術(shù)
[08:54.85]Why are you being modest? Modest looks weird on you. 你怎么謙虛了? 你謙虛 感覺很奇怪
[08:56.93]It's no big deal,george. 這很正常 George
[09:00.52]How's your father,o'malley? Anything new? 你爸爸怎么樣了 O'malley? 有什么新進展?
[09:02.95]He needs an endoscopy,and,uh, bailey won't let me bethe intern on this case, 需要內(nèi)窺鏡檢查 還有 Bailey不讓我跟進這個病例
[09:07.32]but she saidI could pick someone. 但是她說我可以選個人
[09:08.50]I was wondering if cristina could be the internon this case. 不知道Cristina是否可以跟進
[09:10.45]- why? - That shouldn't bea problem. - 為什么? - 那不成問題
[09:11.80]Uh,uh,yes it is. 有問題的
[09:13.17]We have a carotid endarterectomy scheduled at noon. 我們中午安排了頸動脈內(nèi)膜切除手術(shù)
[09:19.25]I'll push it. 可以把那個手術(shù)推遲
[09:20.38]- O'malley's fatherdeserves the best. - thank you,dr. Burke. - O'malley得父親應(yīng)得到最好的治療 - 謝謝 Burke醫(yī)生
[09:22.94]Not a problem,o'malley. 舉手之勞 O'malley
[09:26.58]Your dad better getsomething interestingwrong with him real fast. 你爸爸最好真的得了什么有意思的病
[09:29.94]You're sick. She's a sick,horrible person. 你有毛病 她有毛病 恐怖的家伙
[09:35.30]tell me again why you put up with this crap? 再說一次 你為什么甘愿做這種事情
[09:37.40]Because one of these days, he's gonna crackand let me in on a case. 因為有一天 他會開竅 然后就讓我參加病例的治療
[09:40.25]You sure you want to doplastics that badly? 真的那么想去整形外科?
[09:42.40]There you are. 你們來了
[09:44.28]What,did you go all the way to new york for my pastrami? 你們要去紐約才能買到薰牛肉嗎?
[09:46.91]Extra spicy,extra lettuce, light on the mayo. 多加辣 多放萵筍 少許蛋黃醬
[09:48.95]Mark... what are you doing? Mark... 你在干什么?
[09:51.38]Lunch. Want my pickle? 午餐 要吃泡菜嗎?
[09:56.03]Seattle graceis a teaching hospital and part of your jobis to teach. 西雅圖慈愛醫(yī)院是一家教學(xué)醫(yī)院 教授知識是你的工作之一
[09:59.87]Your interns aren'tyour slaves. 實習醫(yī)生不是你的奴隸
[10:02.09]Fine. No pickle for you. 好吧 沒有泡菜給你了
[10:10.19]Did you see that? 你都看到了嗎?
[10:11.93]Sloan.He's using his interns to pick up his dry cleaningand his lunch. Sloan 他叫他的實習醫(yī)生 幫他拿干洗的衣服還有他的午餐
[10:17.15]I've got to do an endoscopy. 我得去做內(nèi)窺鏡檢查
[10:21.96]what the hell is going on with the men in this hospital? 這家醫(yī)院的男人到底怎么了?
[10:24.35]How you doing,mr. Jeffes? 感覺怎么樣 Jeffries先生?
[10:26.40]Oh,frank's doing okay. Frank很好
[10:28.51]He'd be doing a lot better if the twins were even. 如果雙胞胎能對稱的話就更好了
[10:31.31]- Uh,twins? - Frank's new pecs. - 雙胞胎? - Frank的新胸肌
[10:34.80]- Who is frank? - You're looking at him. - 誰是Frank? - 你正看著他呢
[10:37.80]frank,these are interns. Frank 這些是實習醫(yī)生
[10:39.87]I'msupposed to be teaching them. Apparently,this isa teaching hospital. 我應(yīng)該教他們 很顯然 這是家教學(xué)醫(yī)院
[10:43.95]- Karev? - Yeah,uh... - Karev? - 在 唔...
[10:46.23]frank jeffriesis post-op day three for pectoral enhancementsurgery. Frank Jeffries胸肌擴增手術(shù) 術(shù)后第三天
[10:50.08]There was a slht complication when a seroma formed. 血清腫形成的時候會有輕微的并發(fā)癥
[10:52.18]- what is a seroma? - Build up of blood and fluidunder the skin. - 什么是血清腫? - 由血液構(gòu)成并在皮膚下端流動
[10:55.96]sorry. 對不起
[10:56.99]And that concludestoday's teaching. 今天的教學(xué)到此為止
[10:59.10]A tube was insertedinto mr. Jeffries' chestto drain the excess fluid. Jeffries先生的胸腔插入了一根管子 為了排掉多余的液體
[11:02.10]I want you to monitor him,check the tube for fluid outputand change his dressings.Dr. Stevens... 我希望你監(jiān)控他 檢查管子的 排液量并幫他換下衣服
[11:06.98]I guess you can watch. Stevens醫(yī)生 你可以 觀察
[11:10.25]- Actually,dr. Stevensis an excellent doctor. - Yeah,that's what I hear. - Stevens醫(yī)生是個非常棒的醫(yī)生 - 是啊 是聽說她很棒
[11:22.31]You decannulated a heartthis morning. 你今天早上做了心臟拔管手術(shù)
[11:23.86]- Yeah,I didn't decan-- - yes,you did. - 手術(shù)不是我-- - 是你
[11:26.40]And when burke and iwere fishing,I... Burke和我一起釣魚的時候
[11:28.77]I noticed something weirdwith his hand like it had a spasmor something. 我注意到他的手有些奇怪 好像是痙攣什么的
[11:32.95]I'm sorry.Why are youeven saying that?That is not funny. 對不起 你為什么要說這些? 那沒什么好玩的
[11:36.61]I didn't say it was funny. 我沒說那好玩
[11:38.63]I said it was weird. 我說那很奇怪
[11:39.89]And him letting you decannulate a heart,that's weird. 還有他讓你做心臟拔管手術(shù) 那太奇怪了
[11:42.96]You should sitwith your father. 你該照看你的爸爸
[11:44.44]'Cause if you want something to worry about,you should worry aboutim. 因為如果你要找些事來擔心的話 你該擔心的是他
[11:46.84]My father is fine. 我爸爸沒事
[11:48.42]He's good--I have a good-- don't--this is burke. 他很好-- 我有個很好的-- 別-- 這是Burke
[11:53.90]Did you think that-- 你覺得--
[12:03.31]I want anna. 我要Anna
[12:05.69]it's okay,mia. Mommy and daddy are here. 沒事的 Mia 媽媽和爸爸在這
[12:08.21]and we are just going to take some pictures.Okay? 我們只是拍些照片 好嗎?
[12:11.26]This is a big camera. I don't like it. - 這是個很大的照相機 - 我不喜歡
[12:14.74]Grey... keep her still. Grey... 不要讓她動
[12:17.10]Mia,baby... it's okay.Mommy's here. Mia 寶貝... 沒事的 媽媽在這
[12:21.17]Where's anna? Anna在哪?
[12:24.05]- You need to lievery still,okay? - I want anna. - 你躺著別動 好嗎? - 我要Anna
[12:29.68]How about I sing you the good night song? 我給你唱安眠曲怎么樣?
[12:32.09]And you pretend it's bedtime and stay super still,okay?Okay. - 你假裝現(xiàn)在是睡覺時間 然后躺著不動 好嗎?
[12:37.85]Good night,mia good night, mommy good night,daddy 晚安 Mia 晚安 媽媽 晚安 爸爸
[12:44.98]- no,you're singing it wrong. - I am?I'm singing it wrong? - 不 你唱錯了 - 錯了嗎? 我唱錯了嗎?
[12:49.72]I want anna. 我要Anna
[12:51.34]she's inthe waiting room,honey. I'll--I'll get her. 她在等候室 親愛的 我去叫她來
[12:53.33]John! Let's all sing ittogether,okay? John! 我們再重新唱一遍 好嗎?
[12:57.97]No. I want anna. 不 我要Anna
[13:05.80]so now--but you pick--you pick a car. 你選一輛車
[13:07.79]Okay. Um... 好吧 嗯...
[13:10.49]1968 mustang gt390 fastback. 1968年野馬 高性能跑車390 斜背式汽車
[13:14.11]That's interesting. 有意思
[13:16.05]no,that is hot. That is very hot. 不 那真辣 非?;鹄?br />
[13:19.75]Car. Uh-huh. 車 啊哈
[13:23.15]- hey,georgie. - How's dad? - 嘿 Georgie - 爸爸怎么樣?
[13:25.24]They're not done yet, but I'm sure he's fine. 檢查還沒完 但我肯定他沒事
[13:27.07]Can I talk to you,dr. Torres? Torres醫(yī)生 我能和你說下話嗎?
[13:28.82]- Sure. - Excuse me. - 當然 - 對不起
[13:33.99]what are you doing? 你在做什么?
[13:35.52]- I'm talking to your brothers. - You don't have to do that. - 和你的哥哥聊天 - 你不必這么做
[13:37.60]It's okay. I don't mind. 沒事的 我不介意
[13:39.18]I'm pretty sure ronny and jerry both have a thing for me. 我很肯定Ronny和Jerry 對我都有意思
[13:41.61]I was gonna go with jerry until he went all 1957 b-air. 我本來打算選Jerry的 后來他說了說1957年款B-air車
[13:45.12]I was like,"really?" 有沒有搞錯
[13:46.09]Thank you for tryingto help out with my family,but it's reallynot necessary. 謝謝你幫助我的家人 但是真的沒有必要
[13:51.05]George...I'm kidding about your brothers.Come on. George...我開玩笑的
[13:55.00]Callie,I'm serious. Callie 我是認真的
[13:56.49]I can handle my familyon my own. 我可以自己處理我家里的事
[13:58.26]You broke up with me,remember? 你跟我分手了 記得嗎?
[14:29.18]we may have to doa partial nephrectomy. 可能得做部分的腎臟切除
[14:32.13]do you thinkyou can save mia's kidney? 能保住Mia的腎嗎?
[14:33.92]Only if we can controlthe bleeders. Here,cauterize as I go. 只有控制住了出血才能保住 這里 跟著我的路線燒灼
[14:37.14]Thank you. 謝謝
[14:38.75]You poor baby. 可憐的孩子
[14:40.86]It's not gonna bean easy recovery. 復(fù)原起來并不是那么容易的
[14:43.30]Well,with parents like that, shdidn't have it easyto begin with. 有那樣的父母 什么事情都不會容易的
[14:46.76]People do the best they can,dr. Grey. 他們也盡力了 Grey醫(yī)生
[14:49.26]They don't knowtheir kid's blood type. 他們不知道孩子的血型
[14:51.38]They don't knowher favorite song. 不知道她最喜歡的歌
[14:53.96]People wanthigh-powered careers,I get that, but they should think twicebefore having kids. 想要自己的事業(yè)如日中天 我理解 但是他們在要孩子前需三思而行
[15:01.70]Oh!I-I'm sorry. I didn't mean-- 噢! 對不起 我不是說--
[15:04.52]what,that I should be homewith my baby 什么 我該在家和孩子呆著
[15:06.63]instead of herewith this little girl 而不是在這里和這個小女孩
[15:08.47]and a surgical intern who can'tcauterize the bleeders? 以及一個不會燒灼出血處的 外科實習醫(yī)生呆在一起?
[15:11.35]Dr. Bailey-- Bailey醫(yī)生--
[15:12.21]if I were you,dr. Grey,I would keep my eye on the surgical areaand my mouth shut. 如果我是你 Grey醫(yī)生 我會關(guān)注到手術(shù)上 還有閉上嘴
[15:28.09]O'malley. How's it goingwith your dad? O'malley 你爸爸怎么樣了?
[15:30.43]Good.The chief's doing an endoscopy on him,so he's in good hands. 很好 主任在給他做內(nèi)窺鏡檢查 所以他會一切順利
[15:33.15]That was an amazing surgerythis morning, the way you let cristinadecannulate that heart. 今早有一個令人驚訝的手術(shù) 你讓Cristina完成心臟拔管手術(shù)
[15:36.86]She shows tremendous promise in cardiothoracic surgery. 她在心胸手術(shù)中顯示了巨大的潛力
[15:39.76]She said she didn't do it. 她說手術(shù)不是她做的
[15:42.64]Probably didn't wantto rub it in. Make anyone jealous. 也許是不想讓別人妒忌
[15:45.83]We're lking about cristina. 我怎么會妒忌Cristina
[15:49.37]Everything all rightwith you? 你一切還好吧?
[15:51.37]Sure. It's fine. 當然 很好
[15:54.57]'Cause if anythingever wasn't, you know you couldtalk to me,right? 如果有什么問題的話 你可以跟我聊的
[15:58.20]You've been througha lot lately, getting shot,all that--it can't be easy. 你最近經(jīng)歷的很多 中槍 這一切都不容易
[16:03.10]Yeah. 是的
[16:06.76]Has it not been easy? 是不容易吧?
[16:10.16]It's fine. send my best to your dad. 沒事 替我問候你的父親
[16:12.72]Okay. 好的
[16:17.64]- Hey. - Hey. - 嘿 - 嘿
[16:19.75]This civil and mature thing, how far does it go? 不是說好要禮貌 要成熟的嗎?
[16:21.84]Meaning what? 什么意思?
[16:23.07]Meaning is it pleasantriesin the hallway, or do we actually interact? 光是在走廊里的寒暄 還是我們真的能相互合作?
[16:26.23]Oh,I don't know. That sounds drastic. 不知道 聽上去好像很嚴重
[16:28.03]I'm worried about richard. He seems down to me. 我很擔心Richard 我覺得他好像很低落
[16:30.29]Well,he's separatedfrom his wife. 他和他妻子分居了
[16:31.40]That usually doesn't make a person giddy,except in my case. 那通常不會讓人好受的 除了我之外
[16:35.40]I think he could use somebody to talk to. 他可以找人談?wù)?br />
[16:36.97]- So talk to him. - No,I thinkwe both should. - 那么和他談 - 不 我們都該和他談
[16:39.34]You know,so it's clear that he has people to turn to. 那就很清楚地告訴他有人可以幫他
[16:41.76]Because he'sa little depressed? 就因為他有點沮喪?
[16:43.03]Well,because I don't think he's spoken to adele in weeks, 因為他已經(jīng)好幾周沒和Adele說話了
[16:45.19]and he's our friend,and he has always been there for us. 他是我們的朋友 他對我們有求必應(yīng)的
[16:47.73]When you get divorced,doesn't that mean your wife issupposed to stop nagging you? 離婚后 妻子就應(yīng)該停止嘮嘮叨叨
[16:51.58]Maybe if you took the rings offit would help. 如果你把戒指拿下來 也許有幫助
[16:53.53]Are you gonna come with me to see the chief or not? 你要不要和我一起去見主任?
[16:55.59]Fine. Yes.Okay. 好的 是的
[16:57.04]- Thank you. - Let's do it. 謝謝
[16:57.98]And I will try soap. For the rings,I mean. 我會試著用肥皂來弄戒指的
[17:00.65]Okay. 好的
[17:07.60]Oh,yeah.That's whatI'm talking about. Oh,look at you. 這正是我我要的 看看
[17:14.13]Oh,d-do they stilllook lopsided? I mean,from the seroma. 看上去還是不太平衡 由于血清腫的原因
[17:17.26]No,it looks like most of the swelling has gone down. 不 看上去大部分已經(jīng)消了
[17:19.37]Yeah? Oh,yeah. 是嗎? 噢 是啊
[17:22.26]hey,uh,dr. Stevens, would youtake a look at the twins? 嘿 Stevens醫(yī)生 你可以來看下這對雙胞胎嗎?
[17:25.17]Frank would likea woman's perspective. Frank會喜歡聽女性的觀點
[17:27.89]- You're just looking. - Oh.Oh,nice. - 你就看看吧 - 噢 噢 很好
[17:32.62]yeah,it looks pretty even to me,very defined. 我看著很對稱 輪廓分明
[17:35.51]And the redness should go away in a couple of days. 紅色的斑點應(yīng)該幾天就能消退
[17:37.14]Good. Good. 很好 很好
[17:39.60]Frank got themfor his girlfriend. Frank為了他女朋友做了手術(shù)
[17:41.20]He doesn't want her to see 'emtill their perfect. 在它們完美前 他不想她看到
[17:43.34]Your girlfriend asked you to get pec implants? 你女朋友叫你做胸肌植入手術(shù)?
[17:45.07]Oh,no. No,no. 噢 不 不 不
[17:46.22]Frank's girlfriend joined a gym, got a trainer named lars. Frank的女友加入了體操隊 她的教練叫Lars
[17:49.55]What kind of nameis that--lars? 這算什么名字 Lars?
[17:51.37]So you got fake pecs'cause you're jealousof a guy with a fake name? 所以你整出這個假的胸肌 因為你嫉妒那個用假名字的人?
[17:55.35]Well,uh,my last girlfriend veena... 我最后一個女友Veena...
[17:58.92]left me for a guywith hair so I got plugs...too late. 因為一個有頭發(fā)的男人跟我分手 我做了植發(fā)...太晚了
[18:02.92]This time around,frank's not taking any chances. 這回Frank要做到萬無一失
[18:05.27]Frank sees the signsof discontent, frank's fighting back. Frank發(fā)現(xiàn)有不滿的跡象 Frank就發(fā)動反擊
[18:09.17]- Oh,yeah. - I don't know. - 呵呵 - 我不知道
[18:11.67]I just don't getthe whole fake boob thing,no offense. 男人隆胸 不能理解 恕我直言
[18:13.85]Oh,these are--these aretop of the line. 他們可是在第一線
[18:15.31]I mean,they--they look real, they feel natural. 他們就像真的 摸上去很自然
[18:18.96]No,really. Feel 'em. 不 真的 摸摸看
[18:21.35]Really.Come on. Feel them. 真的 來吧 摸摸看
[18:27.66]- Very solid. - And real. - 很結(jié)實 - 也很真實
[18:29.68]- I don't know about that. - Well,compare them to his. - 這個就不清楚了 - 那就跟他的比較一下
[18:32.64]- I'm not involvedwith this. - Come on. - 我不想牽扯進來 - 來吧
[18:34.47]- Don't be such a baby. - Oh. - 別像個小孩 - 噢
[18:41.85]This... this is whyI don't work with interns. 我為什么不跟實習醫(yī)生一起工作 就是這個原因
[18:50.19]- Mrs. Hanson. - She all right? - Hanson夫人 - 她還好么?
[18:52.94]Yes,we were ableto stop the bleeding. 是的 我們止住血了
[18:55.13]Dr. Shepherd has ordered an M.R.I.Of her skull fracture. Shepherd醫(yī)生為她的頭骨骨折 預(yù)約了核磁共振
[18:58.34]Hopefully she won't need any more surgery. 很可能不需要再動手術(shù)了
[18:59.98]Oh,thank god. 感謝上帝
[19:01.12]Uh,she's in recovery. Dr. Grey will take youup to her. 她正在恢復(fù) Grey會帶你過去
[19:03.51]Thank you. Uh,can we wait just a minute? 謝謝 能等一下么?
[19:05.56]My husband went downstairsto use a landline. His battery died. 我先生在樓下打電話 他的電池沒電了
[19:08.66]- Sure. - So miashe's okay? - 可以 - Mia還好么?
[19:11.55]Oh,she is. Yeah.She,um... 哦 是的 她...
[19:16.71]keeps asking,uh,for anna. 她一直想找Anna
[19:20.36]We fired anna. 我們把Anna解雇了
[19:24.25]She just seemsvery attached to her. 她似乎很依戀她
[19:26.78]That's my fault,according to my husband, because I'm a working mother. 按我丈夫的話說 這是我的錯 因為我要工作
[19:30.29]He's a working dad,but apparently that's not the issue. 他也要工作 但顯然這沒一點問題
[19:33.49]I love my job. I love mia more. 我愛我的工作 更愛Mia
[19:37.71]She is my baby. She's my... 她是我的孩子...
[19:42.22]I love my daughterand I love my job. 我愛我的女兒 也愛我的工作
[19:45.51]I'm not goodat the mom stuff, but I'm good at my job. 我沒做好媽媽 但我工作做得很好
[19:52.51]I mean,why bother having a kid if you're only gonna see iton weekends and holidays? 如果只想在周末假日看到他們 那還要孩子干什么?
[19:56.29]You might as welljust get a cat. 養(yǎng)只貓也行啊
[19:57.80]I talked to burke. I think he's fine. 我跟Burke談了 他挺好
[19:59.90]- You did what? - What's wrong with burke? - 什么? - Burke怎么了?
[20:02.39]Nothing's wrong with anybody. 誰也沒出什么事
[20:03.72]Do you knowhe let her decannulate a heart this morning? 你們知道嗎 早晨他讓她獨立完成了心臟拔管手術(shù)
[20:05.98]You decannulated a heart this morning,by yourself? 你完成心臟拔管手術(shù)?
[20:09.53]- Bitch. - No,not by myself. - 小賤人 - 不是我一個人
[20:12.34]Now she's lying about it. 她在說謊
[20:13.52]Yang decannulateda heart. Why is alex not surprised? Yang完成心臟拔管手術(shù) Alex怎么不會驚訝?
[20:16.82]Izzie isn't either. Izzie也不會
[20:18.48]Last week,izzie was diggingthrough crap. This week,she's fondling man-boobs. 上周Izzie還在大便里找東西 這周她又撫摸了男人的胸部
[20:22.18]No decannulating heartsfor izzie. Izzie沒有參加心臟拔管手術(shù)
[20:24.25]Why aren't you bragging about decannulating a heart? 你怎么不吹噓一下心臟拔管手術(shù)呢?
[20:26.28]- I didn't decannulatethe heart. - Izzie and alexdo not believe you. - 我沒有做心臟拔管手術(shù) - Izzie和Alex不相信
[20:29.76]Okay,what are you two doing? 你們倆干什么了?
[20:31.78]izzie and alexhave a patient who speaks about himselfin the third person. Izzie和Alex有個病人 他用第三人的角度說自己
[20:34.91]They thought it wasannoying at first, but now they kind of like it. 他們起初很納悶 現(xiàn)在開始喜歡這么說了
[20:37.10]Good. Is it gonna stop soon? 好的 會一直這么說嗎?
[20:39.38]Wow,what happened? 發(fā)生什么了?
[20:40.40]This morning you were all"bright and shiny" and asking to be kickedin the face. 早晨你還是很"陽光" 還希望臉上被踢一下
[20:43.29]I am. I'm bright.I'm shiny. 是的 我就是很陽光
[20:46.83]Yeah. 是的
[20:48.94]Izzie thinks this whole bright and shiny thingis getting old. Izzie認為陽光這種說法過時了
[20:51.54]Alex agrees. Alex同意
[20:54.10]We think you're depressed. 我們覺得你很消沉
[20:55.94]- Both of you? - Yes. - 你們倆都這么想? - 是
[20:57.62]Well,for the two of you to agree on something, I must damn near be suicidal. 你們倆意見都統(tǒng)一 看來我有自殺傾向了
[21:01.25]- We agree on things. - We agree on this. - 我們并不總有分歧 - 這一點我們都同意
[21:03.20]So... start talking. 那么 說吧
[21:10.85]Adele and I... Adele和我...
[21:12.69]she wants me to step down as chief,retire. 她想讓我辭去主任的工作 退休
[21:16.11]You,retire?That's crazy. What would you do? 退休? 瘋了 你干什么去?
[21:18.62]Uh,spend a little more time with his wife,perhaps? 也許是跟妻子多呆一會兒?
[21:20.84]She's being unreasonable. 她已經(jīng)不講道理了
[21:21.73]She wants to know that his marriage is a priority to him. 她想讓知道 在他心中婚姻是第一位的
[21:23.76]She's using his workas an excuse. 她是用他的工作當借口
[21:25.22]Or he is. Some men use work. 也許是他 有些男人用工作當借口
[21:26.99]- soMe men use other women. - Some women use other men. - 有些男人用其他女人當借口 - 有些女人用其他男人當借口
[21:29.04]I've been visiting ellis grey. 我一直在探望Ellis Grey
[21:30.34]I was lonely,and you had checked out and I was lonely. 我很孤單 你走了我很孤單
[21:32.77]I work,I visit ellis. That's my day. 工作 去看Ellis 這就是我的一天
[21:35.00]You gave up on us first. I was there. 我先放棄我的
[21:36.44]I make time for ellis. I don't makeime for adele. 我抽空去看Ellis 卻沒時間給Adele
[21:38.85]There's somethingdriving a wedge between richard and adele. Richard和Adele間出了點問題
[21:40.97]Now maybe you don't see it, but I do,and so does adele. 也許你沒發(fā)現(xiàn) 但我發(fā)現(xiàn)了 Adele也是
[21:43.25]Maybe he sees it and doesn't want to do anything about it. 也許他發(fā)現(xiàn)了但不想采取行動
[21:45.10]He's gotta do somethingabout it. That's what marriageis built on,change. 他當然會采取行動 這是婚姻的基礎(chǔ) 改變
[21:47.83]Change is what keepsmarriage alive. 改變 讓婚姻繼續(xù)
[21:49.25]The man has a right to do whatever he wants to do-- 男人有權(quán)利做想做的事
[21:50.59]stop...helping me. 別..幫助我了
[21:54.24]Look,I miss my wife. I want her back. 我想我老婆 我想讓她回來
[21:59.55]I don't want my marriageto be over. 我不想讓婚姻結(jié)束
[22:01.89]Richard... Richard...
[22:03.50]your marriage isn't over until you decide it is... 只要你不想結(jié)束 婚姻就不會結(jié)束...
[22:06.33]right. 沒錯
[22:06.92]Until you decide that the-- well,that the sacrificejust isn't worth it. 直到你覺得-- 做出的犧牲已經(jīng)不值得了
[22:12.05]Right. 沒錯
[22:14.93]come in.Oh,yang. What is it? 請進 Yang 怎么了?
[22:23.21]- O'malley. - Yeah. - O'malley - 什么事?
[22:26.56]I have your father'stest results. 你父親的檢查結(jié)果出來了
[22:36.34]You gotta ask for it. 你必須去問問
[22:38.60]Hey,we've been waiting hereforever. Where's the doctor? 我們等了好久了 醫(yī)生在哪兒?
[22:40.72]Uh,dr. Webber will be in in a couple of minutes. Webber醫(yī)生幾分鐘后就來
[22:43.09]Won't tell you anything,huh, not till you're a real doctor? 他們不告訴你 是吧? 直到你成了真正的醫(yī)生
[22:47.17]I am a real doctor. Ronny! 我是真正的醫(yī)生 Ronny!
[22:51.78]I just--I'm just not dad's doctor. 我只不過不是爸爸的醫(yī)生
[22:57.76]What is it,georgie? Let's just waitfor dr. Webber. - 怎么了 Georgie? - 等Webber醫(yī)生來了再說吧
[23:04.05]no,I thinkhe's expecting you to tell him. 我覺得他希望你告訴他
[23:06.55]but he's coming. He said he's coming. 他馬上就來了 他說他馬上來
[23:08.03]He's coming in later. 他說他過一會兒才來
[23:09.23]You should--I mean,you should tell your dad-- 我覺得你應(yīng)該告訴你爸爸
[23:11.17]what's with the whispering? 你們嘀咕什么呢?
[23:21.28]The biopsy resultswere abnormal. 切片檢查結(jié)果異常
[23:26.80]well,is abnormal bad or... 異常是指惡性 還是...
[23:30.85]just different? 只是有些不正常?
[23:35.97]Georgie? Georgie?
[23:50.36]Sir...you have cancerin your esophagus, which has spreadto your stomach. 您得了食道癌 已經(jīng)擴散到胃部了
[23:56.88]We neeto operateto remove it, 需要進行手術(shù)
[23:58.68]and you'll need to undergo chemotherapy and radiation. 你需要接受放化療
[24:02.65]I'm sorry. 我很抱歉
[24:26.06]They're gonna tryto operate soon. This week,I think. 會盡快手術(shù) 也許這周
[24:29.87]It's a stage iii metastatic cancer. So... 是三級轉(zhuǎn)移性癌癥 所以...
[24:36.21]and my--my brothers... are... 而我的兄弟...
[24:41.77]and,uh... c-callie slept with sloan. Callie和Sloan上床了
[24:46.48]I just can'T... 我只是...
[24:48.38]I... I can'T... 我...
[24:52.33]I can't deal with--with any of it. 這幾個問題我一個也處理不了
[24:55.37]I spent the entire dayworrying about burke, like there wassomething wrong with him. 我整天擔心Burke 好像他有什么問題一樣
[24:59.16]But there's nothing wrongwith burke and... 但Burke沒什么問題...
[25:04.14]god,my dad has cancer, I can't even look himin the face. 天啊 我爸爸得了癌癥 我都不敢面對他
[25:07.46]Cristina had to tell him wh-what was wrong. 只能讓Cristina告訴他病情
[25:13.23]Cristina. Cristina
[25:19.34]Nobody gets it right with their own family. 自己家里人生病 沒人會好受的
[25:22.01]I certainly don'T. 我也是
[25:24.27]- Yeah. - yeah. - 是的 - 是的
[25:28.32]Callie slept with sloan? Callie和Sloan上床了?
[25:31.42]I don't get you people. 我真不理解你們
[25:34.87]Us with the boobs? 不能理解女人?
[25:37.07]- We makea lot of decisions. - Yeah. - 我們有自己的想法 - 是的
[25:45.85]Dude,I still can't believe you went through all thisfor a chick. 伙計 不敢相信你為一個女人做這些
[25:49.26]What,you never did anything crazy for love? 你沒為愛情做過瘋狂的事?
[25:51.47]Not like this. 不像這樣
[25:52.88]- You have a girlfriend? - No. - 有女朋友嗎? - 沒有
[25:55.76]dr. Stevens? Stevens醫(yī)生?
[25:57.76]Frank can sense the vibes. Frank能感覺到
[25:59.45]I'm not talking about thiswith you. 我不跟你談這個
[26:01.40]What,she left youfor another guy? 她為了其他男人跟你分手了?
[26:05.71]Frank's hit a nerve. Frank說到要害了
[26:07.12]It's more complicatedthan that. 比那個更復(fù)雜
[26:09.11]Uncomplicate it then,man. 那就把他簡單化 伙計
[26:12.54]Grand gestures is whatI'm talking about. 要做些大動作
[26:14.77]Be like frank.Just figure out what she wants and make it happen. 就像Frank 想想她喜歡什么 然后去實現(xiàn)
[26:17.91]Just forget all aboutthe other guy. 而別去想那個男人
[26:19.77]Trust frank. Frank knows. 相信Frank Frank懂的
[26:26.41]hey,what do we got? 怎么樣了?
[26:27.69]The second M.R.I.Report shows bleeding in mia's brain. 第二次核磁共振表明Mia顱內(nèi)出血
[26:31.35]Oh,damn it. 該死
[26:33.51]I need to go in, try to relieve the pressure. 得開刀緩解顱內(nèi)壓力
[26:36.95]- Two surgeries in one day? - But she's tough. - 一天兩個手術(shù)? - 但她很堅強
[26:39.58]And right now we don't haveany other options. 現(xiàn)在沒有別的選擇
[26:41.88]Here. 給
[26:43.61]Not so bright and shiny. 這就不那么陽光了
[26:54.04]I thought the cancerwas in my gut. What are we lookingat my heart for? 不是消化道得了癌癥嗎? 為什么要檢查心臟?
[26:58.41]Your E.K.G.Showedsome abnormalities, 你的心電圖顯示有些不正常
[27:00.71]so we just want to make sureyour heart's healthy enoughto support youthrough the surgery. 所以要確定你的心臟足夠健康 以支撐你完成手術(shù)
[27:09.62]you're a smart girl. Yes. - 你是個聰明的女孩 - 是的
[27:14.14]George told meyou were the best intern I could have on my case. George說你是能給我看病的 最好的實習醫(yī)生
[27:18.22]He said that? 他這么說?
[27:20.02]He said you were the best internin the hospital. 他說你是醫(yī)院最好的實習醫(yī)生
[27:22.62]Said you keep everyoneon their toes,even him. 說你把大家都比下去了 包括他在內(nèi)
[27:27.77]dr. Yang,you shld take a lookat this. Yang醫(yī)生 看看這個
[27:45.78]Okay. 好的
[27:50.55]You paged me? 你呼叫我了?
[27:52.82]What is burke doingin there? Burke怎么在里面?
[27:54.20]I did a pre-op echo. His aorta valve is leaking. 術(shù)前超聲波顯示大動脈出現(xiàn)泄漏
[27:57.56]He won't make it through the cancer surgery unless we replace it. 除非修復(fù) 否則不能做癌癥手術(shù)
[28:02.58]It's justa valve replacement,george. It's gonna be fine. 只是個瓣膜置換手術(shù) George 沒事的
[28:06.58]Burke will do it. Burke來做
[28:10.93]Burke will do it,and youwill clear his schedule. Burke來做 你幫他好時間
[28:13.74]If someone is gonna operateon my dad's heart, I want it to be burke. 我爸爸做心臟手術(shù) 那就讓Burke來做
[28:17.63]- Yeah. - Okay. - 嗯 - 好的
[28:19.69]It's gonna be fine. It's a valve replacement. 會沒事的 只是瓣膜置換術(shù)
[28:22.56]It's preston burke.If someone's gonna cut your dad's heart apart,you want it to be him. 那可是Preston Burke 無論誰父親要做心臟手術(shù) 都希望由他來
[28:28.78]What? 怎么了?
[28:38.20]- What's wrongwith burke's hand? - Nothing. - Bruke的手有什么問題? - 沒有
[28:41.34]- He's gonna operateon my father. - George,burke is fine. - 他就要給我爸爸動手術(shù)了 - George Burke很好
[28:44.07]- Your dad will be fine. - You're lying. - 你爸爸也會好起來 - 你撒謊
[28:47.13]Burke is hiding something, and you're helping him. Burke隱瞞了些事情 而你在幫他
[28:49.09]Leave me alone. 別跟著我
[29:01.47]you wanted to see me,chief? 主任 你找我?
[29:06.02]it's about your mother. 是關(guān)于你母親的事情
[29:14.24]I-I know your relationshipwith her is,uh... 我知道你跟她的關(guān)系 呃...
[29:17.93]complicated. 很復(fù)雜
[29:20.46]And I know you knowthat she and I were-- 你也知道我跟她...
[29:23.37]chief,it's okay. 主任 沒關(guān)系的
[29:26.29]What really matters is that you make her happy, 最重要的是你能讓她開心
[29:29.80]and my father couldn't and I couldn't,so-- 我父親做不到 我也不行 所以--
[29:33.13]meredith,I... Meredith 我...
[29:36.74]I can't see your motheranymore. 我不能再去看望你母親
[29:40.19]I need to make... 我要...
[29:43.17]I need to try to makemy marriage work. 我要挽救自己的婚姻
[29:47.14]And if I'm gonna do that... 要做到這一點...
[29:50.86]I have to stop seeingyour mother. 就不能再去探望你母親
[29:53.77]I see. 我明白
[29:55.79]She... 她...
[30:00.52]she's an extraordinary woman. 她是個非常好的女人
[30:03.43]She worked so hard,she sacrificed so much, and to see it end like this,it... 工作非常努力 付出很多 可看到她那樣的結(jié)局
[30:14.53]take good care of herfor me. 代我好好照顧她
[30:21.96]we got it from here. Yo. 我們現(xiàn)在接手
[30:24.72]Okay,frank. Time to take the tube out. 好了 Frank 是時候拔管了
[30:30.50]- Izzie,put on some gloves. - What's going on? - Izzie 戴上手套 - 怎么回事?
[30:33.06]Alex,what are you doing? Alex 你要干嗎?
[30:34.24]You ready to take outfrank's boob tube? 準備好拔掉Frank胸部的管子
[30:36.46]What about the rules? What if sloan finds out? 那些規(guī)定怎么辦? 如果Sloan發(fā)現(xiàn)了呢?
[30:38.35]- Screw sloan. - She knowswhat she's doing,right? - 管他呢 - 她會操作 是吧?
[30:40.52]I promise you,frank, the twinsare in excellent hands. 我保證 Frank 你的胸肌處于非常好的掌控中
[30:45.14]Grand gesture. Frank gets it. 大動作 Frank明白
[30:47.88]- What's he talking about? - Nothing. - 他說什么? - 沒什么
[30:49.56]- You sure about this? - Oh,yeah,he's sure. - 你確定我來拔? - 哦 是的 他確定
[31:04.66]looks like we cansafely evacuate the clot. 看來可以安全排除血塊
[31:07.60]Want to cook the pumper? 想操作吸管嗎?
[31:16.42]Did you ever think abouthaving kids? 你們考慮過要孩子嗎?
[31:19.68]Derek and I talked about it, but I wasn't ready. Derek跟我談過 但我還沒準備好
[31:22.45]I love kids. I'd have a dozen. 我喜歡孩子 會要上十幾個
[31:25.32]Believe me,one's enough, unless you plato put away your scalpel. 相信我 除非打算放棄手術(shù)刀 否則一個就夠了
[31:29.85]That's whygod invented nannies. 因此上帝創(chuàng)造了奶媽
[31:32.80]I wish it were that easy. 真希望有那么簡單
[31:34.87]What do I do with these, hock 'em,keep 'em? 這要怎么辦 是當了還是留著?
[31:38.11]My mom says post-divorce wedding rings are bad juju. 我媽媽說離婚后 結(jié)婚戒指就是壞運符
[31:40.71]- Your mom says juju? - She does. - 你媽媽相信符咒? - 是的
[31:43.35]So wh--what would your mom do? 那么你媽媽是怎么做的?
[31:47.90]Burn 'em,bury 'em. 燒了 埋了
[31:51.46]You want 'em? 你要嗎?
[31:52.90]Oh--oh,I-I want some rings, just not bad juju rings. 哦 我是想要戒指 但壞運戒就算了
[31:56.32]Then again,my mom'skind of insane. 話說回來 我媽媽有點神經(jīng)
[31:58.02]Hey,don't talk smackabout your mom. 嘿 別說你媽媽壞話
[32:00.64]miranda. Miranda
[32:03.31]Yesterday,I left for work early, and tuck's favorite foodwas strained peas. 昨天 我很早就來上班 Tuck最喜歡吃扁豆糊
[32:11.33]Nasty green gunk,but he loved them, ate them for breakfast. 惡心的綠色粘狀食物 但他喜歡早餐吃這些
[32:15.26]I got homeafter a 15-hour shift, and he doesn't likestrained peas anymore. 當班15小時后回家 他就不喜歡扁豆糊了
[32:20.41]He only wants carrots. 只想吃胡蘿卜
[32:23.19]Life moves so fast. 生活變化太快
[32:25.99]- Everybody moves on. - Yep. - 每個人都在改變 - 是的
[32:31.90]- where you going? - I'm not ready to move on. - 去哪兒? - 我還不準備改變
[32:47.51]Do you know why I picked you to be my dad's intern? 知道為什么選你 做我爸爸的實習醫(yī)生嗎?
[32:51.66]Because you are a robot. 因為你是機器人
[32:53.52]You're a freakin' robot in a white coat who never makes a mistake, 一個穿白大褂的奇怪機器人 而且從來不犯錯
[32:56.24]and most of the time, I appreciate that. 大多時間 我很欣賞這點
[32:57.73]Most of the time,I really feel like I have somethingto learn from you. 很多時候 我的確覺得該向你學(xué)習
[33:01.54]buT right now--right now, need you to try,just for a minute, 但此時此刻 希望你 哪怕就一小會兒
[33:06.26]I need you to try to bea human being. 嘗試做一個真正的人
[33:23.34]Thank you,alex. I can't believeyou let me help. 謝謝你 Alex 真不敢相信你讓我?guī)兔?br />
[33:28.13]Alex is cool,you know that? Alex is the coolest. Alex很酷 知道嗎? Alex是最酷的
[33:32.33]Oh,alex knows it. izzie isn't so badherself. 哦 Alex知道 Izzie自己也沒那么糟
[33:35.57]No,izzie is rocking. Izzie is back in the game. 對 Izzie很興奮 Izzie重回這個職業(yè)了
[33:45.31]I can'T.Alex,I'm sorry. I can'T. 不行 Alex 對不起 不行
[33:57.01]Hey,mia. 嘿 Mia
[33:59.58]Can you say somethingfor me? 能跟我說說話嗎?
[34:03.27]I need to hearhow great you talk. 我要聽聽你說的有多好
[34:07.16]Can you say my name? Can you say meredith? 能說出我的名字嗎? 能說Meredith嗎?
[34:11.78]Wh-where'S... anna? Anna在哪兒?
[34:15.31]That was great. 好極了
[34:17.77]Guess who's here. Mom and dad. 猜猜誰在這兒 媽媽和爸爸
[34:22.17]Hey. How's my baby girl,huh? 嘿 我的寶貝女兒怎么樣了?
[34:27.06]I want anna. Anna. 我要Anna Anna
[34:35.70]Diane,wait. Diane,where are you going? Diane 等等 你要去哪兒?
[34:39.75]So we'll do the thingwith the heart tomorrow? 明天就做心臟手術(shù)?
[34:43.10]Maybe tomorrow. Uh,maybe in a couple of days. 也許 呃 也許幾天后
[34:45.88]I don't--I don't knowquite yet. 我還不清楚
[34:47.55]But,uh,dr. Webberand dr. Burke said we should get to it quick. 但是Webber醫(yī)生和Burke醫(yī)生說要盡快
[34:51.17]And we will get to it as quick as we can. 會盡量快一點的
[34:54.05]I just want to make sure that we do it right. 我只想確保能做好
[34:57.40]I just don't understandwhy they're operating on his heartwhen the canceris in his gut. 我就是搞不懂 為什么腸子得癌癥 卻要給他的心臟動手術(shù)
[35:03.32]Yeah,it's complicated. Um... 沒錯 這很復(fù)雜 呃...
[35:05.52]you know what I was thinking? Maybe the tests arwrong. 知道我在想什么嗎? 也許測試結(jié)果錯了
[35:09.02]Okay? Maybe it's not cancer. 也許不是癌癥
[35:11.21]'Cause--'cause--'cause cancer runs in the family,right? 癌癥會遺傳的 對嗎?
[35:13.63]And no one else in the familyhas cancer. 可家里沒人有癌癥
[35:15.65]It--it is cancer. Okay? 是癌癥 知道嗎?
[35:17.71]It's stage iii metastatic esophageal cancer. 第三級食管轉(zhuǎn)移性癌癥
[35:21.12]- Meta-whatic? - Metastatic. - 什么? - 轉(zhuǎn)移性
[35:24.36]It's,uh,when the cancer cells have migrated fromtheir point of origin-- 癌細胞從原先位置轉(zhuǎn)移--
[35:28.02]okay,you're talkingdoctor now,george. Just talk english. 行了 你說的是醫(yī)學(xué)語言 George 講得簡單點
[35:31.11]I am talking english, you're just not listening! 我就是在簡單講 只是你們不聽!
[35:33.08]No,you're just not saying anything that we understand! 不 你剛說的 我們不懂!
[35:35.18]Boys. 孩子們
[35:39.15]Imagine your dad's like a-- 設(shè)想你們老爸就象一部--
[35:40.79]- like a vintage car,okay? - Callie-- - 象一部老爺車 好嗎? - Callie
[35:42.42]and,uh,his--his blood's like gas flowing throughthe fuel lines. 他的血液就象燃料管里流動的汽油
[35:47.46]The cancer cellsare like the gunk that builds up in there. 癌細胞就象堵在里面的粘稠物
[35:50.10]- And fouls up--fouls up the plugs. Exactly. - 弄壞了塞子 - 正是
[35:52.78]Once the gunkstarts circulating, it can doa lot of damageto the whole engine 一旦粘稠物開始流動 會對整個引擎造成很大的損害
[35:56.18]the carburetor,everything. 包括汽化器 所有東西
[35:58.98]It's--it's like the engine had already blown a gasket 在所有其他開始損壞之前
[36:03.07]even beforeall the other damage started. 引擎可能已經(jīng)爆缸了
[36:17.71]good night,hot fudge it's timeto say good night 晚安 熱軟糖 是時候說晚安了
[36:22.66]good night,mia... 晚安 Mia...
[36:26.44]when it comes to our blind spots... 當盲點出現(xiàn)
[36:31.83]maybe our brains aren't compensating. 也許大腦沒有對其進行調(diào)整
[36:36.12]Maybe they're protecting us. 這 也許是在保護我們
[36:42.76]I'm glad you cameto visit. 很高興你能來
[36:47.40]but you can't stay. I'm expecting someone. 但你不能久留 我在等人
[36:53.06]Actually... mom,he's not coming. 媽媽 他不會來了
[36:58.37]What? 什么?
[36:59.53]The chief. Richard. 主任 Richard
[37:02.17]He's not coming tonight. 今晚不會來
[37:04.76]It's--in fact,it's just gonna be me for a while. 近期就只有我來看你了
[37:13.00]- he's gone back to adele. - Yes. - 他回到Adele身邊了 - 是的
[37:15.24]Of course he has. 他當然會這樣
[37:19.12]mom... 媽媽...
[37:20.35]he's afraid,afraid to be happy. 他害怕 害怕得到幸福
[37:25.78]And I'm all alone. 而我只能獨自一人
[37:29.45]Now I have to raisemy daughter alone. 我只能獨自撫養(yǎng)女兒了
[37:33.49]how am I expectedto do that? 我可怎么辦啊?
[37:37.90]mom... 媽...
[37:43.55]you did the best you could. 你盡力了
[37:46.98]you did the best you could. That's all anybody can do. 你盡力了 每個人都只能如此
[38:02.04]how am I looking? 我怎么樣?
[38:04.00]Good. You're readyfor surgery. 很好 可以手術(shù)了
[38:07.79]That's good,I guess. 那就好
[38:12.08]I don't know how I'm gonna tell my wife about all this. 不知道要怎么對我妻子講這一切
[38:15.60]40 years,we've been married,and now... cancer and a heart condition? 我們結(jié)婚40年了 可現(xiàn)在... 癌癥還有心臟問題
[38:25.09]She was always telling me how I should eat betterand take better careof myself. 她總是告誡我 要吃好點 要好好照顧自己
[38:34.43]I guess I shoulda listened. 想來 我該聽她的
[38:43.91]George... is the best. George才是最好的
[38:46.53]- What? - He's the best...intern. - 什么? - 他是最好的實習醫(yī)生
[38:52.92]He's a good doctorand he's a good person, 他是個好醫(yī)生也是個好人
[38:55.60]and whatever happens,I just thought you should know that-- 不管發(fā)生什么 我只是想讓你知道--
[38:59.82]that you raised a good person. 你養(yǎng)了個好兒子
[39:07.51]Thank you,dr. Yang. 謝謝 Yang醫(yī)生
[39:28.83]I didn't know you still felt that way about me. 我不知道你還對我有意思
[39:31.82]Me neither. 我也不知道
[39:34.99]I can'T. I'm sorry. 我做不到 對不起
[39:41.16]Alex gets it. Alex明白
[39:43.14]Alex is sorryhe's such an idiot. Alex很抱歉 他是個白癡
[39:47.24]can izziebuy alex a drink? Izzie可以請Alex喝一杯嗎?
[39:49.96]Alex would like that. izzie can. Alex很愿意 Izzie可以
[39:55.62]I know what time it is. 我知道現(xiàn)在是什么時間
[39:57.19]I-I-I don't careif he's sleeping, just wake him up. 我不管他是不是睡了 快叫醒他
[40:00.66]He could sleep late-- no,wake him up. 他可以晚點睡-- 不 叫醒他
[40:05.22]okay. 好的
[40:07.43]Now--no,uh,put the phoneto his ear. 把聽筒放他耳邊
[40:12.32]Hey. Hey,tuck. 嘿 嘿 Tuck
[40:15.93]It's mommy. Hey. 是媽媽 嘿
[40:19.83]*Them that's gotshall get* *Them that's got shall get*
[40:23.77]*them that's notshall lose* *them that's not shall lose*
[40:28.36]*so the bible says* *so the Bible says*
[40:31.68]*and it's still is news* *and it's still is news*
[40:35.89]*mama may have papa may have* *Mama may have Papa may have*
[40:41.92]*but god bless the child that's got his own* *but God bless the child that's got his own*
[40:48.62]*that'got his own* *that'got his own*
[40:55.05]*Oh,the strong get more* *Oh the strong get more*
[40:59.93]*while the weak ones fade* *while the weak ones fade*
[41:04.10]george knows. George知道了
[41:05.97]*Empty pockets don't ever make the grade * *Empty pockets don't ever make the grade *
[41:14.16]*mama may have papa,he may have* *mama may have papa,he may have*
[41:20.11]*but god bless the child...* *but god bless the child...*
[41:25.11]I may not be cut outfor bright and shiny. 我也許注定不能陽光
[41:29.06]I'm not either. 我也一樣
[41:30.70]We can be dulland lifeless together. 我們可能會一起過著了無生趣的日子
[41:36.82]I am gladyou're in my bathtub. 很高興你在我的浴缸里
[41:41.75]me,too. 我也是
[41:51.70] Proudly Presents 醫(yī)人當自強 第三季 第08集 -=結(jié)束=-