迷你對(duì)話
A: No dice! You broke the rule again.
不行!你又犯規(guī)了。
B: I cannot bear it any more! Your rules for playingcards are so troublesome.
我再也受不了了!你們打牌的規(guī)則真麻煩。
地道表達(dá)
no dice
1. 解詞釋義
No dice!是美國(guó)俚語(yǔ)。在20世紀(jì)初,當(dāng)時(shí)候很多州禁止用骰子賭博,因此一些賭徒們會(huì)在警察檢查的時(shí)候講骰子收起來(lái)。有時(shí)候如果法官?zèng)]有在物證里沒(méi)有發(fā)現(xiàn)骰子,就會(huì)把卷宗丟掉。所以,骰子罪名不成立。
現(xiàn)在用于表示“不可能發(fā)生的事情”“不會(huì)改變的,徒勞的,無(wú)用的”,也就是“不行”的意思。
2. 拓展例句
He asked for more money but she said no dice to him.
他要求多給點(diǎn)錢(qián),她對(duì)他說(shuō)不行。
We tried phoning, but it was no dice.
我們?cè)囍蜻^(guò)電話,但是打不通。
——Shall we change the plan? ——No dice,we'll stick with the original one.
——我們變動(dòng)一下計(jì)劃好嗎?——不行,我們要按原計(jì)劃行事。
Ps :break the rule:犯規(guī) play cards:打牌 troublesome:令人煩惱的 dice:骰子