迷你對(duì)話
A: Do you believe me? What I have said are reallytrue.
你相信我嗎?我所講的都是真的。
B: That’s enough. No big talk with me. I have thenumber.
夠了,別再跟我瞎吹了,我又不是不了解你的底細(xì)。
地道表達(dá)
have someone’s number
1. 解詞釋義
Have someone’s number意為“心中有數(shù)”,表示“知道某人的底細(xì)”。
2. 拓展例句
e.g. I knew Tom since we were 3 years old, no one can have his number except me .
從3歲以后,我都一直了解Tom的情況。除了我沒(méi)人知道他的全部情況。
e.g. He has her number easily to the women of her mold.
他很容易看穿像她這種性格的女人。
3. 拓展對(duì)話
A: Are you crazy?! See what did you do! I'm afraid you'll be in trouble soon.
你發(fā)瘋了嗎?看看你做的!我看你不就要出麻煩了。
B: She dare not do anything to me, I have her number.
她不敢對(duì)我做出什么事情的,我知道她的底細(xì)。
Ps :big talk是美國(guó)俚語(yǔ),是指“吹牛,說(shuō)大話”。表示“不要說(shuō)大話”則可說(shuō)為“No big talk .”表示“不要跟某人說(shuō)大話”,則說(shuō)“No big talk with somebody. ”例如:
We heard a lot of big talk from Mrs Smith about her husband that never came to anything.
我們從史密斯夫人口里聽(tīng)說(shuō)過(guò)許多吹噓她丈夫的話,但盡是些無(wú)稽之言。
I'm not trying to deceive anyone with big talk. 我并非大話欺人。
Nobody paid attention to his big talk.沒(méi)有人注意聽(tīng)他吹牛。