I have a very disorganized office. Myco- workers have been making jokes about my office for a long time, and my boss finallycracked down on me. He told me: “Get the office organized by Friday – no excuses!” Whatchoice did I have?
我的辦公室很亂。同事們拿我的辦公室開玩笑已經(jīng)有很長的時間了,老板最終給我施壓。他對我說:“周五前把辦公室收拾好——沒有借口!” 我能有什么選擇?
I’ve always been a pack rat. I hate to throw anything out, but I was determined to turn overa new leaf. It’s true I’ve worked in the same office for four years and have accumulated a lotof paper, but if I put my mind to it, I’m sure I could get rid of all of the clutter.
我總是搜集些無用的東西,我討厭丟棄東西,我下定決心重新開始。我在同一間辦公室已經(jīng)工作4年了,我積累了很多紙。但是如果我打定主意清理,我保證所有的混亂都能清除。
There are piles of paper and files all over my desk and sorting them out won’t be easy. All Ineed to do, though, is to purge my filing cabinets of old files to make room for new ones. Ialso need to triage the papers on my desk, on the floor, and in my overflowing inbox. Then, Ionly need to make new files and label them. Finally, I’ll only keep those things on my desk thatare essential and get rid of anything that isn’t.
辦公桌是有成堆的紙和文件,給它們分類不是件容易的事。我所需要做的就是,清除包含舊文件的文件柜來為新文件提供空間。我還需要將桌子上,地上以及擠爆了的郵箱中的文件分類。然后,我只需要留些新文件并貼上標(biāo)簽。最后,我只需要將必須的文件留在桌子上,其他的都清除。
That’s a pretty good plan, don’t you think? I’ve already made a to-do list. Now all I need to dois start on those tasks!
一個很不錯的計劃,你怎么想? 我還列了張要做的事的列表?,F(xiàn)在我要開始做這些活了。
disorganized adj.雜亂無章的 crack down 對…采取嚴(yán)厲措施 pack rat 收集無用物件的人 turn over anew leaf 重新開始; 改過自新 accumulate v. 積累 put my mind to it 打……的主意 clutter n.混亂 pilen.堆 file n. 文件 sort v.分類 purge v. 清除 filing cabinet 檔案柜; 文件柜 make room for 為……騰出空間 triage v. 分類 overflowing adj. 溢出的,過剩的 label v. 貼標(biāo)簽于 essential adj. 必要的 to-do list要做的事的列表 task n. 工作,任務(wù)