Gus: Are you Shirley?
你是雪莉嗎?
Shirley: Yeah, thanks for agreeing to meet me here. I’m told you’re the best sniper in thebusiness and you can be discreet. I need a hitman who can do a job, then make himselfscarce.
是啊,謝謝你同意在這兒喝我碰面。有人告訴我你是很棒的狙擊手。你很謹(jǐn)慎。我需要一個(gè)殺手為我做件事,然后消失。
Gus: I’m your man. Tell me about it.
我聽(tīng)你的。告訴我需要做什么。
Shirley: There’s someone who’s been a thorn in my side, keeping me up at night, and it’s timeto take him out.
有個(gè)人一直是我的眼中釘,他晚上讓我睡不著覺(jué),是時(shí)候收拾他了。
Gus: Taking care of problems is my specialty. I’ll need a down payment now and the balancewhen I finish him off. We shouldn’t meet again, so I’ll tell you later where to make a drop.
照顧的問(wèn)題,是我的特長(zhǎng)。我需要現(xiàn)在首付和平衡,當(dāng)我完成他送行。我們不應(yīng)該滿足了,所以以后我會(huì)告訴你在哪里下降。
Shirley: All right.
好的。
Gus: Good. How will I be able to spot the target?
好的。我如何能夠發(fā)現(xiàn)目標(biāo)?
Shirley: Here’s a picture. He’s usually in the yard in the afternoons.
這是照片。他通常下午在院子里。
Gus: You want me to kill a dog?!
你要我去殺一條狗?
Shirley: Right, he’s my neighbor’s dog and he keeps me up every night. Is that a problem?
是的,他是我鄰居的狗,他讓我每天晚上都睡不著覺(jué)。這不是問(wèn)題吧?
Gus: You bet it is. Who do you think I am? People are disposable, but dogs? They’re a man’sbest friend.
你打賭要?dú)⑺?。你認(rèn)為我是什么人?人是可任意處理的,但狗嗎?它們是人類(lèi)最好的朋友。
Shirley: Are you kidding me? You won’t take the job?
你在開(kāi)玩笑吧?你不會(huì)接受這份工作?
Gus: Nope, I won’t. If you want to pay good money to take out a dog, then that’s yourprerogative, but I have my standards!
不,我不會(huì)。如果你想付很多錢(qián)去殺一條狗,那是你的特權(quán),但我有我的標(biāo)準(zhǔn)!
sniper n. 狙擊兵; 狙擊手 discreet adj. 小心的 hitman n. 職業(yè)殺手 I’m your man. 我聽(tīng)你的。 a thornin my side 我的眼中釘 spot v.發(fā)現(xiàn) disposable adj. 可任意處理的 pay good money 付很多錢(qián)prerogative n. 特權(quán)