I’ve always been a pretty cautious investor. I like my investments to be conservative and Iusually invest only in sure things. Recently, though, I’ve been tempted to take more risk.
我一直是一個(gè)非常謹(jǐn)慎的投資者。我喜歡我的保守投資,我通常只在有把握的事情投資。不過,最近,我一直嘗試冒更多的風(fēng)險(xiǎn)。
My friend, Bernie, is a very successful fund manager and he is willing to let me get in on oneof his schemes. According to Bernie, he has a way to take advantage of the currenteconomic climate so that he and his investors aren’t susceptible to the same market forcesaffecting other investors. Barring any significant changes to the current economy, I should beraking it in before the end of the year.
我的朋友,伯尼,是一個(gè)非常成功的基金經(jīng)理,他是愿意讓我參與一個(gè)方案。據(jù)伯尼說,他能利用當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)形勢,那樣他和他的投資者就不會受到影響他人的相同市場力量的影響。除非當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)形勢有任何顯著的變化,我應(yīng)在年底前發(fā)財(cái)。
Bernie isn’t someone who shoots from the hip, so if he says that this investment is going tobe profitable, who am I to ask questions? I’m very tempted to throw caution to the wind andto take a chance. After all, it’s only money, right?
伯尼是不是魯莽做事的人,因此,如果他說,這項(xiàng)投資將是有利可圖的,我能反對嗎?我很想拋棄謹(jǐn)慎的做事風(fēng)格,來次冒險(xiǎn)。畢竟,只是錢的事,對吧?
cautious adj. 謹(jǐn)慎的 investor n. 投資者 conservative adj. 保守的 risk n. 冒險(xiǎn) get in on vt.參加scheme n. 方案 take advantage of 利用 economic climate 經(jīng)濟(jì)形勢 susceptible adj. 易受...影響的market force 市場力量 barring prep. 不包括, 除非 rake it in 發(fā)財(cái) shoot from the hip 魯莽地做事 takea chance 冒險(xiǎn)