[34:41.97]- Why haven't you returned my caIIs? - I've been busy. 為什么不回我電話?
[34:44.98]Betty, I need to taIk to you. I made a terribIe mistake. 我很忙
[34:44.70]BETTY, 我得和你聊談?wù)?我犯了一個(gè)大錯(cuò)
[34:48.51]What, did you reaIize this before or after Gina dumped you? 等等, 你是在Gina甩了你 之前還是之后才明白的啊?
[34:52.15]What? No, no. I broke up with her. 什么? 不, 不 我已經(jīng)和她分手了
[34:54.49]Betty, it was wrong, and I wanna make this up to you. I... Betty, 那是錯(cuò)的
[34:56.20]而且我想補(bǔ)償你
[34:58.36](knocking) BETTY
[34:59.63]Betty.
[35:01.79]- Are you dating someone? - WaIter, pIease go! 你在跟誰(shuí)約會(huì)嗎?
[35:02.60]WALTER, 請(qǐng)你離開(kāi)!
[35:04.80]- Dating this guy? - Look, you need to go. 要和他去約會(huì)?
[35:07.63]- PIease. You need to go. - But Betty! I do... I was just... 哦, 你得走了
[35:07.50]求你了, 你真得走了
[35:08.50]但是, BETTY, 我…
[35:12.31]- What are you doing here? - I want to taIk. 你來(lái)干什么?
[35:13.80]想找你聊聊
[35:19.51]It's a nice pIace. 這地方不錯(cuò)
[35:21.35]Yeah, we're just in-between interior designers. 是啊, 我們是請(qǐng)一堆 室內(nèi)設(shè)計(jì)師設(shè)計(jì)的
[35:24.38]- ReaIIy? - No. 是嗎?
[35:26.55]Oh, right. It's a joke. 不是
[35:26.90]哦, 明白了, 這是個(gè)笑話
[35:31.22]Betty, I'm so sorry. BETTY, 我很抱歉
[35:33.53]You didn't deserve what I put you through. 我不該讓你經(jīng)受那些事情
[35:37.96]I Iistened to aII the wrong peopIe about a Iot of things, 我聽(tīng)那些不對(duì)的人 講了很多事情
[35:41.53]and I have no one to bIame but myseIf. 還有
[35:42.50]我除了自己外不能去指責(zé)他人
[35:47.67]WeII, I appreciate that, DanieI. Daniel, 聽(tīng)到這些我很欣慰
[35:50.11]But you're going to Ieave here, and you're going to take your Town Car 但是你也得馬上離開(kāi)
[35:52.90]開(kāi)上你的車(chē)子
[35:54.61]back to your SoHo Ioft and I'm stiII gonna be here, out of work, 回到你的工作室去
[35:56.00]而我繼續(xù)呆在這里--
[35:58.75]and deaIing with probIems that you'II never understand. 失業(yè)
[35:59.10]處理一些 你永遠(yuǎn)不會(huì)理解的難題
[36:02.16]Try me. Betty, come on, we've aII got probIems. 讓我試試
[36:03.50]BETTY, 別這樣
[36:05.06]Oh, and what are yours, DanieI? What restaurant you're gonna eat at? 誰(shuí)都會(huì)遇到難題的
[36:05.00]哦, 那你的是什么呢, DANIEL
[36:08.69]Which modeI you're gonna sIeep with? 要去哪個(gè)飯館吃飯?
[36:08.80]要和哪個(gè)模特睡覺(jué)?
[36:11.50]Try spending the day on the phone with some crappy HMO, 試一下整天都在電話旁 跟可惡的健康維護(hù)組織磨蹭
[36:15.64]getting them to cover your dad's prescriptions, or try Iining up a job, 讓他們接受爸爸的醫(yī)療費(fèi)
[36:17.60]或者試試找工作-- 隨便什么工作--
[36:19.94]any job, because you have to heIp pay the rent next month. 因?yàn)槟阋獛兔Ω断聜€(gè)月的房租
[36:23.68]Look, I Iost a brother a whiIe back. 瞧…
[36:26.10]我之前已經(jīng)失去了一個(gè)兄弟
[36:29.02]He was the good one in our famiIy, and I've never quite measured up. 在我們家, 他是很不錯(cuò)的
[36:29.90]而我一直都不怎么上道
[36:32.95]But I am trying. 但我在努力
[36:36.26]Betty, I couId never compare my probIems to yours, but they're mine. Betty, 我-- 我永遠(yuǎn)都無(wú)法拿我的困難與你相比較
[36:40.00]但它們是我的 世上沒(méi)有容易的事情
[36:42.70]Nothing's ever easy.
[36:49.04]- I saw the Iayout you made for Fabia. - You did? 我看見(jiàn)你替Fabia做的企劃了
[36:52.70]你看見(jiàn)了?
[36:54.54]I thought it was very smart and beautifuI. 我覺(jué)得那做的很聰明而且漂亮
[36:59.01]WeII, thank you. 哦, 謝謝
[37:00.71]I wanna take your ideas to Fabia, giving you credit, of course. 我要把你的主意拿去告訴FABIA
[37:03.80]當(dāng)然算在你頭上
[37:06.75]I reaIIy want you to come back. Be my assistant. 我真的需要你回來(lái)
[37:10.36]I promise you, things wiII be different. 做我的助理
[37:10.40]我向你保證一切都會(huì)不同的
[37:14.73]I... DanieI, I mean, I reaIIy have to think about that. 我, DANIEL, 我
[37:16.50]我是說(shuō) 我真的需要好好考慮一下
[37:22.40]WeII, you have tonight.
[37:25.17]Otherwise, I'II probabIy be out of a job as weII. 好的, 你今晚好好想想
[37:25.50]不然的話 可能我和你一樣也會(huì)失業(yè)
[37:48.29]Did you hear that? 你聽(tīng)到了嗎?
[37:52.43]Every word. 每個(gè)字都聽(tīng)到了
[38:03.08]- So where the heII is he? - He said ten AM. 那么
[38:05.00]他死去哪里了?
[38:06.90]他說(shuō)了上午10點(diǎn)的
[38:09.48]WeII, Fabia, 恩, FABI…A
[38:11.32]on behaIf of the entire magazine, ci perdoni. 我代表整個(gè)雜志
[38:15.50]請(qǐng)你原諒!
[38:17.36]This whoIe thing has been unacceptabIe. 整個(gè)事情讓人無(wú)法接受
[38:20.26]Marc... MARC
[38:22.09]Now that I have a moment of your time, I'd Iike to show you some of my ideas. 現(xiàn)在你給了我們機(jī)會(huì)
[38:23.50]我想讓你們看看我的一些創(chuàng)意
[38:25.97](DanieI) Sorry we're Iate. 對(duì)不起, 我們來(lái)晚了
[38:29.74]There was obviousIy no time for a new photo shoot, 很明顯沒(méi)有時(shí)間重新拍攝了
[38:33.34]so what we're going to be showing you is just a rough idea. 所以, 呃
[38:33.60]我們展示給你們看的 只是一個(gè)大概
[38:38.54]Wait, no, this is not the right fiIe. Just one sec. 等等
[38:39.20]這個(gè)
[38:40.10]這個(gè)文件不對(duì)
[38:43.52]One second. This is it. 請(qǐng)等一下- 就一下
[38:45.30]這個(gè)就是了
[38:48.09]In order to show the softer side of Fabia Cosmetics, 為了展示FABIA化妝品的溫馨形象
[38:52.79]we're gonna use the concept of mothers and daughters. 我們將運(yùn)用母親和女兒的形象
[38:56.36]Focusing on the smaII, speciaI moments that are usuaIIy taken for granted. 著力于這些細(xì)小的
[38:58.50]特別的時(shí)刻--
[39:00.20]這些一直都是不被人注意的
[39:02.94]The theme being, it's not the big events, 主題就是
[39:05.40]but the IittIe moments, that matter. 并不是什么大事…
[39:05.70]但小時(shí)刻也是關(guān)鍵
[39:07.84]I just had a daughter. 我也有一個(gè)女兒
[39:10.01]I do none of those things, but I can understand. 這些事情我從來(lái)沒(méi)做過(guò)…
[39:13.40]但是我能理解
[39:15.05]What makes you think this is going to appeaI to my customers? 你覺(jué)得這個(gè)能夠 吸引到我們的客戶(hù)嗎?
[39:20.19](dog growIs)
[39:25.86]WeII, if I... If I may, I do have the statistics here. 如果-- 如果我可以…
[39:28.10]我做過(guò)統(tǒng)計(jì)
[39:29.63]Though one might assume that your demographic is very young, 呃, 人們都認(rèn)為您的產(chǎn)品受眾 都很年輕
[39:33.07]in fact, there's been tremendous brand IoyaIty since you've Iaunched, 實(shí)際上, 自您的產(chǎn)品投放市場(chǎng)以來(lái) 顧客的忠誠(chéng)度非常之高
[39:36.77]which means that the peopIe who were teenagers when they began 也就是說(shuō) 他們開(kāi)始用您的產(chǎn)品之時(shí)
[39:40.17]using your cosmetics, weII, now, Iike you, they are beginning to 都還很年輕
[39:41.30]現(xiàn)在, 跟您一樣, 他們…
[39:44.64]settIe down and have chiIdren. Fifty-eight percent, to be exact. 開(kāi)始過(guò)穩(wěn)定的生活 并且撫養(yǎng)小孩--
[39:47.40]準(zhǔn)確來(lái)講, 有58%的人
[39:50.65]- And you couId do this in time? - (DanieI) Of course. 你們可以及時(shí)做好嗎?
[39:54.15]Did you wanna approve the modeIs and images beforehand? 當(dāng)然
[39:55.00]您想預(yù)先決定模特
[39:58.89]No. Just make sure it's not too sappy. 還有照片樣式嗎?
[39:59.40]不, 只要?jiǎng)e太傻就好了
[40:02.60]Do a picture where they're puIIing their hair or biting each other. 去拍吧, 讓她們擠破頭吧
[40:06.80]WeII, that's nice. Now I go. 非常不錯(cuò)
[40:08.60]我走了
[40:16.04]Good work. 干的不錯(cuò)
[40:17.48]- WeII, the idea was actuaIIy... - His best one. 這個(gè)創(chuàng)意, 實(shí)際上是--
[40:20.45]Don't you think? 是他的最好的一個(gè), 你認(rèn)為呢?
[40:25.22]Indeed. WeIcome back, boss. 說(shuō)真的
[40:26.90]歡迎回來(lái), 老板
[40:29.05]Marc! MARC
[40:31.02]Hi.
[40:44.07]I'm very unhappy. 我非常不爽
[40:46.84]It's a setback. But it's just a matter of time. 是個(gè)小挫折
[40:49.00]但是只是時(shí)間的關(guān)系
[40:50.51]Once he's out of the picture, the company wiII be ours for the taking. 只要他被趕出去了
[40:52.60]公司將會(huì)是我們的
[40:55.08]Considering the way everything's pIayed out, 看到這些事情發(fā)生的過(guò)程
[40:57.72]it seems to me that you shouId keep an eye on that damn ugIy assistant. 我得說(shuō)說(shuō)你應(yīng)當(dāng)多留點(diǎn)心思 在那個(gè)丑女助理身上
[41:03.16]What's her name? 她叫什么名字?
[41:05.52]- Betty. - Betty. BETTY
[41:08.19]Betty. BETTY
[41:09.50]- Betty... - Betty! Betty! BETTY
[41:09.80]BETTY
[41:11.10]BETTY! BETTY!
[41:12.83]Oh, Christina, thank you again, so much. CHRISTINA, 再次謝謝你
[41:15.37]No, no, no, no, no! Go. Go! 不, 不, 不用
[41:16.50]去吧
[41:17.90]去吧
[41:22.71]You shouId've Iet me teII them it was your idea. 你應(yīng)當(dāng)讓我告訴他 那是你的創(chuàng)意
[41:25.24]Don't worry. I wiII the next time. 別擔(dān)心了
[41:26.40]下次吧
[41:28.35]- Thanks. - You're weIcome. 謝謝
[41:30.75]I've confirmed your Iunch for tomorrow, 不客氣
[41:31.30]我確認(rèn)了你明天的午餐
[41:32.99]and your 3:1 5 with the graphics department is set. 還有下午3:15和圖片部門(mén)的人也定了
[41:35.82]- The feature editor wouId Iike... - Betty, tomorrow morning. 特色編輯想要…
[41:36.70]BETTY…
[41:39.23]It's okay. 明天早上再說(shuō)
[41:39.70]可以了
[41:42.96]Good night. 晚安
[41:47.33](* KT TunstaII: Suddenly I See)