[15:43.40]last night. So here it is. Um...
[15:46.91]Take coffee with cream and sugar? - 你咖啡里加糖加奶了嗎? - 是啊
[15:48.68]- Yeah. - Any cream cheese? - 有奶酪嗎? - 什么?
[15:50.41]Excuse me?
[15:52.55]- What? - l'm sorry! l'll make it up to you. 對不起 我晚點還你
[15:56.72]Hi, Mr. Meade, l'm sorry l'm late. 嗨 Meade先生 對不起我來晚了
[15:59.02]Elevator was full, l waited for the second... 呃 第一部電梯滿了
[16:01.36]l hope those are for me. l skipped breakfast. 所以我得等下一輪--
[16:01.54]希望這些是為我準備的 我早飯正好沒吃
[16:04.79]Yeah. Sure. 是的 呃… 當然
[16:10.30]- Here you go. - (sighs heavily) 吃吧
[16:12.67]- l'm so sorry. l'm sorry. - Please. - 對不起 對不起 - 沒關系
[16:15.90]- OK. - No cream cheese? - 好 - 有奶酪嗎?
[16:17.57]No, they were out. 沒有 都賣完了
[16:19.84]So do you have any idea why you're here? 知道為什么叫你來嗎?
[16:24.58]Sir, it was just one pack of Post-its. l swear, l will bring it back. 先生 不過是一本N次貼
[16:27.31]我發(fā)誓我會拿回來的
[16:28.88]l love my job. 我愛我的工作
[16:32.72]There's this strange woman who's been calling Daniel.
[16:36.32]- l assume you monitor his calls. - Yes, sir.
[16:39.63]We fired her a couple of years ago.
[16:41.36]She threatens to sue. Obviously, out of her mind.
[16:44.10]- Has she called again? - Um, today.
[16:46.73]Uh, said something about you destroying evidence.
[16:51.41]- Really? - Daniel just hung up on her.
[16:54.34]Good. That's good. Still, it's a nuisance.
[16:58.88]l need to know when she calls, Betty, what she says to Daniel.
[17:02.65]You think you can do that for me?
[17:06.12]lt's for legal reasons, to protect Daniel and the company.
[17:10.92]Yes, sir. 是 先生
[17:13.79]And he doesn't need to know we're doing this. 不要讓他知道咱們今天所說的話
[17:16.83]Our secret, huh? 咱們的秘密
[17:19.60]- Remember who signs your paycheck. - Hmm. Yes, sir. 只要記住誰發(fā)你薪水就行了
[17:23.87]But might l just say you take out a lot. 好的
[17:24.17]但我要問你 怎么會扣那么多?
[17:28.58]You can go now.
[17:33.35]Hey, Betty, Daniel's been calling around for you. He isn't happy. 嘿 Betty Daniel正到處找你
[17:36.43]他不太高興
[17:41.86]- You wanna tell me where you've been? - l was trying to get you a bagel... 告訴我你去哪兒了?
[17:43.72]我在給你買甜面圈…
[17:46.63]- Did you find some cream cheese? - Oh, gee. Look, l'm sorry. 奶酪找到了嗎?
[17:49.32]噢 瞧 真抱歉 嗯…
[17:51.57]l was in such a rush and my boss wanted a bagel and some coffee, 我這么忙 上司還要吃甜面圈
[17:55.04]l was gonna make it up to you. Really... 還有咖啡 我會補償你的 真的--
[17:57.07]This is not about coffee and a bagel, Betty. 不關咖啡和甜面圈的事 Betty!
[17:59.64]- Really? - (Henry) l wish. - 是嗎? - 我倒希望是
[18:01.64]lt's about the expense report you turned in. 我指的是你交的報銷單
[18:03.98]Henry here has rejected $20,000 of miscellaneous expenses, Henry駁回了兩萬美元的雜費
[18:08.18]every dime of which l am personally responsible. You wanna... 每一毛錢我都得自己負責
[18:11.52]What were you thinking? 你想-- 你是怎么想的?
[18:20.13]Miscellaneous expense? Miscellaneous expense? 雜費? 雜費
[18:23.03]You need to put names, dates, reasons for the meal. 你得寫清楚時間 地點 參與人 還有應酬的原因
[18:25.80]Yeah, but, l just... l copied Wilhelmina's report. 是啊 我是按照 Wilhelmina的報銷單做的
[18:28.67]Ms. Slater's expense reports are always meticulously detailed. Betty 雜費的報銷
[18:30.00]通常是要詳細寫上每個細節(jié)的
[18:32.11]Of course they are. 就是啊 Wilhelmina知道
[18:33.31]Wilhelmina knows exactly how this makes me look to my father. 這會讓我父親對我是個什么印象
[18:36.88]- Does he get copies? - Whenever there's a large violation, 他有副本嗎?
[18:38.69]只要違返規(guī)定
[18:40.51]the server sends it and suspends the credit card of the violator. 服務器馬上會發(fā)出指令