第2單元 開(kāi)車(chē)旅行
Tired and frustrated of working as a waitress, Mary decided to take a road trip. She loaded up her VW van and headed south. She didn’t know where she was going. She was just going to go until her money ran out.
瑪麗是一名女侍,因?yàn)楣ぷ魃蠋?lái)的疲累和挫敗,她決定開(kāi)車(chē)旅行。她把要帶的東西裝進(jìn)她那臺(tái)VW 貨車(chē)上,然后往南開(kāi)。她不知道自己要去哪里,目的只是想旅行到錢(qián)花光為止。
On her way out of town, she stopped at a corner store to pick up some road maps, chocolate, and dried dog food for her dog. One day in a restaurant, a strange-looking man approached Mary. He seemed familiar, but she didn’t know from where.
她出城的路上,在街頭小店買(mǎi)了些公路圖、巧克力和她的狗要吃的干狗食。有一天在一家餐廳里,有個(gè)陌生面孔向瑪麗這邊走過(guò)來(lái);他看起來(lái)有點(diǎn)面熟,但就是想不起來(lái)在哪里見(jiàn)過(guò)。
He invited her to sit at his table. “I have a message for you,” he said. He handed Mary anenvelope. She took the envelope. Inside was a note. It read, “You already have everything you are searching for. Go home.”
他邀請(qǐng)她坐到他那一桌,然后說(shuō)∶“我有信息要給你。”他交給瑪麗一個(gè)信封,于是瑪麗打開(kāi)信封,里面是一張紙條,上面寫(xiě)著∶“你想尋找的一切都已經(jīng)有了,回家吧。”
Mary was confused by the letter, but had an idea about what it meant. Mary always got in her van and ran away when life was tough. She was always searching for a better place, and of course never found it. That same day, Mary turned around and went home. He was right; she already had everything she was searching for.
瑪麗被那封信弄糊涂了,但她知道紙條寫(xiě)的是什么意思?,旣惻龅缴畈蝗缫鈺r(shí)總是會(huì)開(kāi)著她的貨車(chē)離家。她一直在尋找一個(gè)更好的地方,不過(guò)當(dāng)然啰,她從來(lái)沒(méi)有找到過(guò)。于是那一天,瑪麗便掉頭打道回府了。他說(shuō)得對(duì),所有她想找的東西她都已經(jīng)有了。