Hi, I'm Carl Azuz.
大家好,我是卡爾·阿祖茲。
Welcome to the special edition of CNN STUDENT NEWS.
歡迎收看特別版的CNN學(xué)生新聞。
Today, we're focusing exclusively on the Oklahoma City area and the devastating tornado that tore through there on Monday.
今天,我們要特別關(guān)注俄克拉荷馬城區(qū)及周一重創(chuàng)這座城市的毀滅性龍卷風(fēng)。
This is what we know so far.
下面是迄今我們所了解到的。
The tornado touched down near the town of New Castle, Oklahoma, just before 3 P.M Monday.
就在星期一下午3點(diǎn)前龍卷風(fēng)席卷俄克拉何馬州新城附近。
Residents had about 16 minutes warning before it hit.
臺(tái)風(fēng)到來(lái)16分鐘前居民收到了預(yù)警。
From there, it moved to the city of Moore.
從那里它移動(dòng)到了城市摩爾。
And that's where the storm did its worst.
而這就是暴風(fēng)最嚴(yán)重的地方。
You can tell from this video, it was gigantic .
從這段視頻中你可以看到,它巨大無(wú)比。
Officials said it was more than a mile wide, and the path that took across New Castle and Moore was 17 miles long.
官員稱(chēng)超過(guò)1英里寬,而其穿過(guò)新城及摩爾這條路達(dá)到了17英里長(zhǎng)。
That path was one of destruction and devastation.
這是條毀滅及破壞之路。
Homes and businesses flattened, a local hospital severely damaged, two elementary schools took direct hits.
住房和公司被夷為平地,當(dāng)?shù)?家醫(yī)院被嚴(yán)重?fù)p壞,2所小學(xué)遭到直接打擊。
As of today, afternoon, authorities have confirmed dozens of deaths from this tornadoincluding nine children.
截至今天下午,當(dāng)局已經(jīng)證實(shí)龍卷風(fēng)造成數(shù)十人死亡,包括9名兒童。
More than 200 other people were injured.
超過(guò)200人受傷。
The rescue effort started immediately Monday afternoon and continued through the night.
救援工作在周一下午立即開(kāi)始并且持續(xù)了一整夜。
Pamela Brown has more on that.
請(qǐng)看我們的記者帕梅拉·布朗的更多相關(guān)報(bào)道。
Illuminated by flood lights, rescue teams searched tirelessly throughout the night, sifting through mountains of debris where Plaza Towers Elementary School once stood.
在救援燈光的照射下,救援隊(duì)伍整個(gè)晚上孜孜不倦地搜索,在曾經(jīng)矗立著的廣場(chǎng)塔小學(xué)的如山般廢墟中細(xì)細(xì)篩選。
Oh, my God!
哦,我的上帝!
In some places, the debris was ten feet high, underneath every parent's worth nightmare ,
在一些地方的廢墟高達(dá)10英尺,而下面埋著的是每位父母的噩夢(mèng),
the bodies of schoolchildren who tried to seek shelter from a ferocious tornado, many more still missing.
從兇猛的龍卷風(fēng)試圖尋求庇護(hù)所的學(xué)生尸體,而許多人仍然失蹤。
The race to rescue dozens of students and teachers began right after the massive mile-widetornado ripped through at least two elementary schools directly in its past.
就在巨大的龍卷風(fēng)在過(guò)去直接橫掃了至少兩所小學(xué)后營(yíng)救數(shù)十名學(xué)生和老師的任務(wù)開(kāi)始。
At hardest hit Plaza Towers Elementary, a third grade class huddled in a hallway of theirschool.
在受災(zāi)最嚴(yán)重的廣場(chǎng)塔小學(xué),一個(gè)三年級(jí)班級(jí)擠在學(xué)校的走廊上。
We had to pull a car out of the front hallway off a teacher.
我們不得不把前面走廊老師身上的車(chē)挪開(kāi)。
She,I don't know what that lady's name is, but she had three little kids underneath her.
她是一位我不知道名字的女士,但是在她身下有三名小孩。
Good job, teach.
老師,你做的太棒了。
Worried parents sent to a staging area at the nearby church and search for answers.
焦急的父母?jìng)儽凰偷礁浇烫玫囊惶帟毫魠^(qū)域并且等待答案。
At first, several children were pulled from the leveled school alive,
首先, 在被夷為平地的學(xué)校幾個(gè)孩子被活著搶救出來(lái),
but with each passing hour the operation tragically went from a rescue to a recovery mission.
但隨著營(yíng)救行動(dòng)在一分一秒的流逝,可怕的情況也隨即發(fā)生。
The heart wrenching reality of the storm's fury hard to comprehend, even for those coveringit.
風(fēng)暴的狂怒及痛苦的現(xiàn)實(shí)叫人難以理解,甚至已經(jīng)掩蓋了那些。
I've never seen anything like this in my 18 years covering tornadoes here in Oklahoma City.
在這18年中我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)像俄克拉荷馬城這樣的龍卷風(fēng)。
This is without question, that most terrific-I've never seen it.OK.
毫無(wú)疑問(wèn),而且觸目驚心—我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)。好的。
All right, Lance.
好的,蘭斯。
Listen, we need to get this information.
聽(tīng)著,我們需要這些信息。
The searchers were able to reunite many kids with their families.
搜索者能夠讓很多孩子與家人團(tuán)聚。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市金銘文博水景(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群