影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 其他影視 > 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ) 查理和巧克力工廠 >  第16篇

聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-查理和巧克力工廠 16

所屬教程:聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ) 查理和巧克力工廠

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8934/16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:15.36]請(qǐng)你開(kāi)個(gè)價(jià)吧 Name your price.

[00:18.20]這是非賣(mài)品 一只也不能賣(mài) Oh, they’re not for sale. She can’t have one.

[00:25.80]爸爸 Daddy.

[00:29.07]對(duì)不起 甜心 I’m sorry, darling.

[00:30.78]旺卡先生太不講理了 Mr. Wonka’s being unreasonable.

[00:35.58]你不給我松鼠 我就自己去抓 If you won’t get me a squirrel, I’ll get one myself.

[00:47.99]維露卡 Veruca.

[00:51.06]小女孩? Little girl?

[00:56.23]維露卡 快給我回來(lái)啊 Veruca, come back here at once.

[00:60.67]維露卡 Veruca.

[00:74.19]小女孩 Little girl?

[01:16.12]別碰松鼠的堅(jiān)果 Don’t touch that squirrel’s nuts.

[01:18.06]它會(huì)抓狂的 It’ll make him crazy.

[01:36.48]我就選你吧 I’ll have you.

[01:43.18]維露卡 Veruca.

[01:50.92]維露卡 Veruca.

[01:54.46]不要! No!

[01:60.37]維露卡! Veruca!

[01:64.07]先找到鑰匙再說(shuō) Let’s find the key.

[01:67.71]不對(duì) 不是這一把 Nope. Not that one.

[01:70.14]-爸爸! -維露卡! -Daddy! -Veruca!

[01:73.38]不對(duì) 不是那 No. It’s not that one.

[02:27.19]找到了 There it is.

[02:29.10]找錯(cuò)了 There it isn’t.

[02:30.50]爸爸 叫它們住手! Daddy, I want them to stop.

[02:42.98]它們?cè)诟陕? What are they doing?

[02:44.58]它們?cè)跈z查她是不是壞堅(jiān)果 They’re testing to see if she’s a bad nut.

[02:48.68]天哪 她終究是個(gè)壞堅(jiān)果 Oh, my goodness. She is a bad nut after all.

[02:58.66]維露卡! Veruca!

[02:60.56]爸爸! Daddy!

[02:62.10]它們要帶她去哪里? Where are they taking her?

[02:63.80]所有壞堅(jiān)果都要扔進(jìn)垃圾滑槽 Where all the other bad nuts go. To the garbage chute.

[02:67.57]滑槽通往哪里? Where does the chute go?

[02:69.14]通往焚化爐 To the incinerator.

[02:71.14]但別擔(dān)心 只有禮拜二才會(huì)焚燒 But don’t worry. We only light it on Tuesdays.

[02:73.71]今天就是禮拜二 Today is Tuesday.

[03:17.48]他們有可能決定今天不焚燒 Well, there’s always the chance they decided not to light it today.

[03:38.90]說(shuō)不定她剛掉下去 就卡在滑槽里了 Now, she may be stuck in the chute just below the top.

[03:42.04]真是這樣 你就伸手拉她出來(lái)就好了 If that’s the case, all you have to do is just reach in and pull her out.

[03:46.51]懂嗎? Okay?

[04:25.75]維露卡·索爾特 這個(gè)小野蠻 Veruca Salt, the little brute

[04:29.09]剛落下了垃圾滑槽 Has just gone down the garbage chute

[04:32.36]她沿著垃圾滑槽落到下面 And she will meet, as she descends

[04:36.63]將要遇到一班完全不同的朋友 A rather different set of friends

[04:40.03]一班完全不同的朋友 A rather different set of friends

[04:43.13]一班完全不同的朋友 A rather different set of friends

[04:46.97]比方說(shuō) 她會(huì)遇見(jiàn)一個(gè)魚(yú)頭 A fish head, for example, cut

[04:50.24]這是今天早晨殺的比目魚(yú) This morning from a halibut

[04:53.51]一只煨蠔 已經(jīng)發(fā)臭 An oyster from an oyster stew

[04:56.95]一塊誰(shuí)也嚼不動(dòng)的牛肉 A steak that no one else would chew

[04:60.85]還有許許多多別的垃圾 And lots of other things as well

[04:64.36]每樣都是臭氣撲鼻 Each with its rather horrid smell

[04:70.66]臭氣撲鼻 Horrid smell

[04:74.73]這些便是維露卡的新朋友 These are Veruca’s newfound friends

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市芳園南里西區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦