4.Though they extol the virtues of the peaceful life, only one of them has ever gone tolive in the country and he was back in town within six months.
盡管他們都交口稱贊寧靜的鄉(xiāng)村生活的種種優(yōu)點(diǎn),但其中只有一個(gè)人真去農(nóng)村住過,而且不足6個(gè)月就回來了。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:though引導(dǎo)讓步狀語從句。
5.Even he still lives under the illusion that country life is somehow superior to town life.
即使他也仍存有幻覺,好像鄉(xiāng)村生活就是比城市生活優(yōu)越。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:even引導(dǎo)讓步狀語從句。
6.He is forever talking about the friendly people, the clean atmosphere, the closenessto nature and the gentle pace of living.
他滔滔不絕地大談?dòng)押玫霓r(nóng)民,潔凈的空氣,貼近大自然的環(huán)境和悠閑的生活節(jié)奏。
語言點(diǎn): the friendly people, the clean atmosphere, the closeness to nature and the gentle paceof living形成四重并列賓語。