From those humble beginnings, we have seen the development of theuser-friendly home computers and multimedia machines which are in common usetoday.
Considering how recent these developments are, it is even more remarkable that aslong ago as the 1960s, an Englishman, Leon Bagrit, was able to predict some of theuses of computers which we know today. Bagrit dismissed the idea that computerswould learn to 'think' for themselves and would 'rule the world', which people likedto believe in those days.
13.From those humble beginnings, we have seen the development of the user-friendlyhome computers and multimedia machines which are in common use today.
從那些簡陋的初級(jí)階段,我們看到了現(xiàn)在都已普及的、使用簡便的家用電腦和多媒體的微機(jī)的發(fā)展。
語言點(diǎn):be in common use的意思是“被廣泛使用。”
14.Considering how recent these developments are, it is even more remarkable thatas long ago as the 1960s, an Englishman, Leon Bagrit, was able to predict some of theuses of computers which we know today.
想一想這些發(fā)展的時(shí)間多么短,就更覺得英國人萊昂.巴格瑞特有著非凡的能力。他在60年代就能預(yù)言我們今天知道的計(jì)算機(jī)的一些用途。
15.Bagrit dismissed the idea that computers would learn to 'think' for themselves andwould 'rule the world', which people liked to believe in those days.
巴格瑞特根本不接受計(jì)算機(jī)可以學(xué)會(huì)自己去“思考”和計(jì)算可以“統(tǒng)治世界”這種想法,而這種想法是當(dāng)時(shí)的人們都愿意相信的。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:that引導(dǎo)同位語從句。
語言點(diǎn)2:in those days的意思是“當(dāng)時(shí),在那時(shí)。”