Norcould he have foreseen how we could use the Internet to obtain information on everyknown subject, so we can read it on a screen in our homes and even print it as well ifwe want to. Computers have become smaller and smaller, more and more powerfuland cheaper and cheaper. This is what makes Leon Bagrit's predictions particularlyremarkable. If he, or someone like him, were alive today, he might be able to tell uswhat to expect in the next fifty years.
19.Nor could he have foreseen how we could use the Internet to obtain informationon every known subject, so we can read it on a screen in our homes and even print itas well if we want to.
他也無(wú)法預(yù)測(cè)到我們可以利用國(guó)際交互網(wǎng)獲取有關(guān)任何已知專題的信息,以便在家里的屏幕上閱讀,如果愿意的話甚至可以將其打印出來(lái)。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:nor放在句首引起部分倒裝,表示強(qiáng)調(diào)。
20.Computers have become smaller and smaller, more and more powerful andcheaper and cheaper.
計(jì)算機(jī)已經(jīng)變得體積越來(lái)越小,功能越來(lái)越多,價(jià)格越來(lái)越低。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:重復(fù)使用比較級(jí)還是為了強(qiáng)調(diào)句意。
21.This is what makes Leon Bagrit's predictions particularly remarkable.
這就是萊昂巴格瑞特的預(yù)測(cè)非凡的地方。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:what引導(dǎo)表語(yǔ)從句。
22.If he, or someone like him, were alive today, he might be able to tell us what toexpect in the next fifty years.
如果他或是像他的什么人今天還活著的話,他大概可以告訴我們下一個(gè)50年后會(huì)發(fā)生什么事情。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:if引導(dǎo)虛擬語(yǔ)氣的句子。