在英語學(xué)習(xí)領(lǐng)域,新概念英語第二冊憑借其系統(tǒng)化的教學(xué)理念與豐富實用的課程內(nèi)容,為英語學(xué)習(xí)者奠定了堅實的基礎(chǔ)。今天,我們將聚焦于“晚餐吃什么”這一主題,通過這一生動實用的場景,為大家提供有深度的學(xué)習(xí)材料和寶貴的參考資料!
【課文】
Fish and chips has always been a favourite dish in Britain, but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive. So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs. Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water, have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work. Now they have had special cages made to protect them from these monsters. The fish are not sharks or killer whales, but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length. Three factors have caused these fish to grow so large: the warm water round the hot oil pipes under the sea; the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs; the total absence of fishing boats around the oil rigs. As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. Who eats who?
油煎魚加炸土豆片一直是英國人喜愛的一道菜,但隨著海洋遭到過度捕撈,魚的價格變得越來越昂貴。因此,聽說北海石油鉆井平臺上的潛水員受到巨型魚類的驚嚇,著實令人感到意外。石油鉆井平臺需要經(jīng)常維修,潛水員常常要在水下100英尺漆黑的環(huán)境中作業(yè),而巨型魚類在他們工作時猛地撞到他們身上,把他們嚇得驚惶失措。如今,他們已經(jīng)定制了特殊的籠子用來保護他們免受大魚的侵襲。這些魚并非鯊魚或逆戟鯨,而是人們喜愛的食用魚品種,比如鱈魚和鰩魚,它們長得異常巨大,有時體長能達到12英尺。有三大因素導(dǎo)致這些魚長得如此之大:一是海底熱油管周圍溫暖的海水;二是鉆井平臺上的船員向海中傾倒大量食物;三是石油鉆井平臺周圍根本沒有漁船。結(jié)果,這些魚在溫暖宜人的海水里吃啊吃,長啊長。究竟誰吃誰呢?
【生詞】
chip n. 油煎土豆片
overfish v. 過度捕撈
giant adj. 巨大的
terrify v. 使驚嚇,使恐懼
diver n. 潛水員
oil rig 石油鉆塔
wit n. 理智,頭腦
cage n. 籠
shark n. 鯊魚
whale n. 鯨
variety n. 品種
cod n. 鱈魚
skate n. 鰩
factor n. 因素
crew n. 全體工作人員
以上就是“新概念英語第二冊:晚餐吃什么”的內(nèi)容,希望對大家有所幫助!