迪斯尼動畫兒童英語故事《獅子王》:我們走得太遠(yuǎn)了
【劇情簡介】辛巴和娜娜甩掉了祖沙,不知不覺來到了“大象墓園”的邊緣,場面異常陰森,它們是會繼續(xù)探險(xiǎn)還是退避三舍……
【兒童動畫故事片段中英對照臺詞】
All right! It worked! - We lost him.
好啦!成功了 擺脫他了吧
- I am a genius.
我…是個(gè)天才
Hey,genius,it was my idea.
嘿!天才 那是我的主意
Yeah,but I pulled it off. - With me!
沒錯(cuò)啊 但是,是我執(zhí)行的啊 還有我
- Oh,yeah?
哦,是嗎?
- Pinned ya.
輸了吧
- Hey,let me up.
讓我起來
Pinned ya again.
你又輸了吧
This is it. We made it.
就是這里 我們成功了
woo
哇…
It's really creepy.
這里陰森森的
Yeah. Isn't it great?
是啊,不是很棒嗎?
- We could get in big trouble.
我們可能會有大麻煩
I know
我知道
I wonder if its brains are still in there.
不知道他的腦袋還在不在哪兒?
There's only one way to know.
只有一個(gè)辦法能知道
Come on,let's go check it out. Wrong!
走吧,我們?nèi)タ纯?不對
The only checking out you will do... will be to check out of here.
你們唯一該做的事情 就是立刻離開這里
Oh,man!
煩耶!
We're way beyond the boundary of the pride lands.
我們已經(jīng)超出 榮耀石的范圍太遠(yuǎn)了
【重點(diǎn)詞匯講解】
1. I pulled it off.
pull off:實(shí)行,實(shí)現(xiàn)
例:
It is easier said than done, and we have to fully employ our natural talents to pull it off.
說起來要比做起來容易得多,我們要設(shè)法努力實(shí)現(xiàn)它。
Live television is always a tricky job to pull off, but in China it is something else.
成功的現(xiàn)場電視直播一直都是一項(xiàng)棘手的工作,不過在中國這可能意味著其他事情。
2. It's really creepy.
creepy:恐怖的,陰森的
例:
The mass blood donations for supplies to splatter on the office of the prime minister, Abhisit Vejjajiva, was a creepy stunt.
示威者把募集來的大量鮮血潑灑在總理府門口,這一驚世駭俗之舉令人毛骨悚然。
That girl is really creepy. She's always staring at me funny.
那個(gè)女孩有點(diǎn)奇怪,她總是用一種古怪的眼神看著我。
Bobby is the boy who has a creepy smile.
巴比就是那個(gè)令人毛骨悚然,笑容陰森的男孩。
3. The only checking out you will do...will be to check out of here.
這里的check out是雙關(guān)語,前一個(gè)check out是檢驗(yàn)、核實(shí)的意思,后一個(gè)是結(jié)賬,離開的意思。
例:
So you brought me in to check out what is bothering you.
這么說,你帶我進(jìn)去是為了核實(shí)一下使你迷惑不解的事情了。
After shopping, Kathy and Evan check out of their hostel in Copenhagen.
逛完街后,凱西和艾凡辦理哥本哈根青年旅社退房手續(xù)。
4. We're way beyond the boundary of the pride lands.
way:大大地,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地
例:
When a woman feels comfortable opening up to you and telling you details about her life, you'll be way ahead of other men.
如果一個(gè)女人對你信任,和你說她生活的瑣事,你已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地在其他男人的前面了。
So have your electrical bills gone way down?
因此你的電費(fèi)大大地下降了嗎?