我記得我第一次在銀幕上看到羅伯特·德尼羅時,我才13歲,那時我還瞧不起這個我畢生的職業(yè)。后來我發(fā)現(xiàn)事實上演戲是一個職業(yè)。我和父親去看《午夜狂奔》,我記得父親在電影開始時指著銀幕對我說:“看到那個家伙了嗎?那個家伙很厲害。他叫羅伯特·德尼羅。你想看到一個了不起的演員嗎?那你就記住他。”
Three years later I was in the position while I needed him to remember my face. I was one of the last of many contenders for the lead and what would become my first fiche film This Boy's Life. And before this critical condition I watched as many as films that I could. And I asked myself over and over and over again what is the one quality that he would see in me that he would respect and that came to me. Menace. I knew that I needed to work in that audition and be a menacing force to be reckoned with.
三年后,情況改變了,是他記住我的容貌的時候了。那時包括我在內(nèi)的許多人都在競爭電影《男生生活》的主角,而我排在最后。事實上這是我演的第一部電影。在這關鍵時刻之前,我看了很多電影。我一次又一次地問自己,什么樣的素質(zhì)能引起他的注意,并且讓他選中我。最后我想出來了:震懾。我知道在試演中我需要表現(xiàn)得有威懾力才能得到重視。
We'll make an appointment to see De Niro's character actually ran me a muster jar into my eye and asking me repeatedly "Is it empty? Is it empty?" I knew this is my moment.
我們這些競爭者相約去見證一下德尼羅的個性??蓪嶋H上他指著擺在我面前的一個罐子,一遍一遍地問我:“這是空的嗎?這是空的嗎?”我知道我的時刻到來了。
重點講解:
1. over and over again
一再;再三;反復;
eg. He plays the same songs over and over.
他一遍又一遍地放著同樣的歌曲。
eg. 'I don't understand it,' he said, over and over again.
“我不明白,”他反復不停地說。
2. be reckoned with
重視;需要處理;需要解決;
eg. This act was a signal to his victim's friends that he was someone to be reckoned with...
此舉等于告訴其受害者的朋友們他不好對付。
eg. He will have to demonstrate that his Movement for Democracy is really a force to be reckoned with in Algerian politics.
他得證明他的民主運動在阿爾及利亞政壇確實是一股不可忽視的力量。
3. make an appointment
預約,約會;
eg. I'd like to make an appointment for 5 p.m. today.
我想要預約今天下午5點。
eg. I'd like to make an appointment to see Mr. Clinton.
我想約個時間去看克林頓先生。
背景資料:
羅伯特·德尼羅(Robert De Niro,生于1943年8月17日)是美國一位電影演員和制片人,被公認為美國演技派的代表,曾多次贏得不同的影視獎項。他出生于美國紐約,意大利裔,父母均是畫家,而父親更是雕塑家和詩人。德尼羅在曼哈頓的小意大利長大。10歲時,德尼羅首次登臺演出,他在《綠野仙蹤》中扮演獅子。16歲時他跟隨一個循環(huán)演出的劇團第一次靠演戲掙錢。他的第一部電影是1963年拍攝的《結婚派對》,不過這部電影一直到1969年才放映。
2010年11月9日,好萊塢外國記者協(xié)會(HFPA)宣布他們將把第68屆金球獎終身成就獎(Cecil B. DeMille Award)授予羅伯特·德尼羅(Robert De Niro)。德尼羅曾獲得過八次金球獎提名,并憑借《憤怒的公牛》問鼎最佳男主角。
名人經(jīng)典:
Some things are good only to a certain degree.
有些事情只有做到了一定程度才能恰到好處。